Salmos 20
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs VC
1 Jusqu'à la Fin, psaume de David.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Que o Senhor te escute no dia da provação, e te proteja o nome do Deus de Jacó.
2 Seigneur, le roi se réjouira de ta puissance ; il sera, dans l'excès de sa joie, sauvé par toi.
2 Do seu santuário ele te socorra, e de Sião ele te sustente.
3 Tu l'as gratifié selon les désirs de son âme ; tu ne l'as point sevré de ce que demandaient ses lèvres.
3 Lembre-se de tuas ofertas, e aceite os teus sacrifícios.
4 Tu l'as prévenu des bénédictions de ta douceur ; tu as posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
4 Conceda-te o que teu coração anela, e realize todos os teus desejos.
5 Il t'a demandé la vie, et tu lui as donné de longs jours qui s'étendront dans tous les siècles, des siècles.
5 Possamos nós alegrar-nos com tua vitória e levantar as bandeiras em nome de nosso Deus. Sim, que o Senhor realize todos os teus pedidos.
6 Sa gloire est grande d'avoir été sauvé par toi ; tu as mis sur lui la gloire et la magnificence.
6 Já sei que o Senhor reservou a vitória para seu ungido, e o ouviu do alto de seu santuário pelo poder de seu braço vencedor.
7 Car tu le béniras dans tous les siècles des siècles ; tu le combleras de joie en lui montrant ta face.
7 Uns põem sua força nos carros, outros nos cavalos. Nós, porém, a temos em nome do Senhor, nosso Deus.
8 Aussi le roi espère dans le Seigneur ; grâce à la miséricorde du Très- Haut, il ne sera jamais ébranlé.
8 Eles fraquejaram e foram vencidos, mas nós, de pé, continuamos firmes.
9 Que tous tes ennemis trouvent ta main ; que ta droite trouve tous ceux qui te haïssent.
9 Senhor, dai a vitória ao rei, e ouvi-nos no dia em que vos invocamos.
10 Au temps où ta face se tournera contre eux, tu les brûleras comme dans une fournaise embrasée ; le Seigneur les troublera de sa colère, et le feu les dévorera.
10 — ausente —
11 Tu détruiras leurs fruits sur la terre, et leurs fils d'entre les fils des hommes,
11 — ausente —
12 Parce qu'ils ont voulu déverser sur toi le mal ; ils ont conçu des desseins dont ils ne pourront venir à bout.
12 — ausente —
13 Aussi tu leur feras tourner le dos ; et pour recevoir tes derniers coups, tu retourneras leur visage.
13 — ausente —
14 Lève-toi, Seigneur, en ta force ; nous célébrerons et nous chanterons tes grandeurs.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.