Salmos 141
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs BKJ
1 Psaume de méditation de David lorsqu'il était dans la caverne en prière.
1 Salmo de Davi. Senhor, clamei a ti; apressa-te a mim; dá ouvidos à minha voz quando clamo a ti.
2 J'ai crié de ma voix au Seigneur ; j'ai conjuré de ma voix le Seigneur.
2 Que a minha oração seja colocada diante de ti como incenso; e o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 J'épancherai devant lui ma prière ; je lui ferai entendre, en sa présence, mon affliction.
3 Põe um vigia, ó SENHOR, diante da minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Pendant que mon esprit était en défaillance, toi aussi tu connaissais mes sentiers ; dans la voie où j'étais cheminant, ils avaient caché pour moi des filets.
4 Não inclines meu coração para nenhuma coisa má, para praticar obras perversas com homens que trabalham a iniquidade; e não deixes que eu coma das suas iguarias.
5 Je regardais à ma droite, je voyais, et il n'était personne qui me connût ; tout refuge m'était ôté, et nul n'était là pour me sauver la vie.
5 Que o justo me castigue; isso será uma bondade; e me reprove; isso será um excelente óleo, que não quebrará minha cabeça, pois ainda assim, a minha oração também estará em suas calamidades.
6 J'ai crié vers toi, Seigneur, et j'ai dit : tu es mon espérance et mon partage en la terre des vivants.
6 Quando seus juízes forem derrubados em lugares pedregosos, eles ouvirão as minhas palavras, pois elas são doces.
7 Sois attentif à ma supplication, car je suis humilié à l'excès ; délivre- moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi.
7 Nossos ossos são espalhados à boca do túmulo, como quando alguém corta e fende a madeira sobre a terra.
8 Tire mon âme de sa prison pour qu'elle rende grâces à ton nom, Seigneur ; et les justes m'attendront jusqu'à ce que tu m'aies récompensé.
8 Mas os meus olhos estão sobre ti, ó DEUS, o Senhor; em ti está a minha confiança; não deixes minha alma desamparada.
9 — ausente —
9 Guarda-me dos laços que eles puseram para mim, e das armadilhas dos trabalhadores da iniquidade.
10 — ausente —
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, enquanto que eu, ao mesmo tempo, escape.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.