Oséias 12
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs VC
1 Éphraïm M'a entouré de ses mensonges, Israël et Juda de leurs impiétés ; maintenant Dieu les connaît, et le peuple saint s'appellera le peuple de Dieu.
1 Efraim se alimenta de vento, persegue o vento do oriente, multiplica dia a dia a mentira e a violência; fazem aliança com a Assíria, e transportam óleo em homenagem ao Egito.
2 Éphraïm a poursuivi un vent funeste qui a fait durer tout le jour l'ardente chaleur ; il a multiplié les vanités et les folies ; il a fait alliance avec les Assyriens ; il a vendu de l'huile en Égypte.
2 O Senhor está em processo com Judá; vai castigar Jacó pelos seus atos e tratá-lo segundo as suas obras.
3 Et le Seigneur entrera en jugement avec Juda, afin de punir Jacob ; et Il le rétribuera selon ses voies et ses œuvres.
3 Desde o nascimento Jacó suplantou o irmão, e quando se tornou adulto, lutou com Deus.
4 Dans les entrailles de sa mère, il supplanta son frère, et, de ses travaux, il fut fort contre Dieu.
4 Lutou com o anjo e o venceu, chorou e lhe pediu graça. Encontrou-o em Betel, onde {Deus} nos falou,
5 Il fut fort avec un ange, et il prévalut ; et ils pleurèrent, et ils Me prièrent, ils Me trouvèrent en la maison d'On ; et là il leur fut parlé.
5 o Senhor, Deus dos exércitos, cujo nome é Javé.
6 Et le Seigneur Dieu Tout-Puissant sera le mémorial de Jacob.
6 Quanto a ti, volta ao teu Deus, conserva a piedade e a justiça, e espera sempre no teu Deus.
7 Et toi, Éphraïm, tu te convertiras à ton Dieu ; garde donc Sa miséricorde et Sa justice, et approche-toi toujours de ton Dieu.
7 Esse mercador tem uma balança falsa e ama a fraude!
8 Chanaan tient dans sa main une balance d'iniquité ; il a aimé à opprimer avec violence.
8 Efraim disse: Em verdade, tornei-me rico, amontoei fortuna. Mas todos os seus ganhos não poderiam compensar os pecados que ele cometeu.
9 Et Éphraïm a dit : Cependant je me suis enrichi, je me suis acquis le repos. Mais aucun de ses labeurs ne lui sera compté, à cause des injustices qu'il a commises.
9 Eu sou o Senhor, teu Deus, desde a saída do Egito; farei com que habites de novo sob tendas, como nos dias de festa.
10 Moi, le Seigneur ton Dieu, Je t'ai fait sortir de l'Égypte ; Je te ferai encore camper sous des tentes, comme dans les jours de fête.
10 Falei aos profetas e multipliquei as visões; pela boca dos profetas falei em comparações.
11 J'ai parlé aux prophètes, et J'ai multiplié les visions, et J'ai parlé par la bouche des prophètes.
11 Se Galaad não passa de um ídolo vão, eles se tornaram em Gálgala um puro nada; ofereceram sacrifícios aos ídolos, por isso seus altares serão transformados em montões de pedras nos sulcos dos campos.
12 Si Galaad n'est plus, c'est qu'il y avait en Galaad des princes menteurs faisant des sacrifices, et leurs autels sont comme des amas de pierres dans un champ.
12 Jacó fugiu para os campos de Arão, Israel trabalhou como servo para obter esposa, e por uma mulher guardou os rebanhos.
13 Et Jacob se retira en Syrie, et Israël servit pour une femme, et pour une femme il garda les troupeaux.
13 O Senhor fez sair Israel do Egito por um profeta, por um profeta foi guardado o povo.
14 Et par Son prophète le Seigneur conduisit Israël hors de la terre d'Égypte, et c'est encore par Son prophète qu'Il le sauva.
14 Efraim causou amargos desgostos: por isso o sangue que ele derramou recairá sobre ele, e seu Senhor lhe pagará seus ultrajes.
15 Et Éphraïm le provoqua et souleva Sa colère ; mais le sang versé par Éphraïm retombera sur sa tête, et le Seigneur le rétribuera selon Son opprobre.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.