Salmos 61

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Veisuunjohtajalle. Kielisoittimilla. Daavidin psalmi.
1 Ó Deus, ouve o meu grito de angústia! Escuta a minha oração.
2 Kuule, Jumala, huutoni, huomaa rukoukseni.
2 No meu desespero, longe do meu lar, eu te chamo pedindo ajuda. Põe-me em segurança numa rocha bem alta,
3 Maan ääristä sinua huudan, kun sydämeni nääntyy. Saata minut kalliolle, joka on minulle liian korkea.
3 pois tu és o meu protetor, o meu forte defensor contra os meus inimigos.
4 Sillä sinä olet turvapaikkani, vahva torni vihollista vastaan.
4 Eu te peço que me deixes viver no teu Templo toda a minha vida, para ficar protegido debaixo das tuas asas.
5 Suo minun asua telttamajassasi iankaikkisesti ja turvautua siipiesi suojaan. Sela.
5 Ó Deus, tu ouviste as minhas promessas e me deste as bênçãos que pertencem aos que te
6 Sillä sinä, Jumala, kuulet lupaukseni, sinä annat perinnön niille, jotka pelkäävät nimeäsi.
6 Dá uma vida longa ao rei; que ele viva muitos e muitos anos!
7 Sinä lisäät kuninkaalle päiviä päiviin. Hänen vuotensa jatkukoot polvesta polveen.
7 Que ele governe para sempre com a tua bênção, ó Deus! Protege-o com o teu amor e com a tua fidelidade.
8 Hallitkoon hän iankaikkisesti Jumalan kasvojen edessä. Säädä armo ja totuus häntä varjelemaan.
8 Assim eu sempre te cantarei louvores e todos os dias te darei o que tiver prometido.
9 Niin veisaan iankaikkisesti nimesi kiitosta ja täytän lupaukseni päivästä päivään.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.