Salmos 5

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Veisuunjohtajalle, huilusoittimilla, Daavidin psalmi.
1 Dá ouvidos às minhas palavras, ó Senhor ; atende à minha meditação.
2 Ota korviisi minun sanani, Herra, huomaa huokaukseni.
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois a ti orarei.
3 Kuuntele huutoni ääntä, kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen.
3 Pela manhã, ouvirás a minha voz, ó Senhor ; pela manhã, me apresentarei a ti, e vigiarei.
4 Herra, aamulla sinä kuulet ääneni, aamulla minä tuon sinulle pyyntöni ja odotan.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniquidade, nem contigo habitará o mal.
5 Sillä sinä et ole Jumala, joka mieltyy jumalattomuuteen. Paha ei saa asua luonasi.
5 Os loucos não pararão à tua vista; aborreces a todos os que praticam a maldade.
6 Kerskurit eivät kestä silmiesi edessä. Sinä vihaat kaikkia vääryydentekijöitä.
6 Destruirás aqueles que proferem a mentira; o Senhor aborrecerá o homem sanguinário e fraudulento.
7 Sinä hukutat valheenpuhujat. Murhamiehet ja petolliset ovat Herralle kauhistus.
7 Mas eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Mutta suuresta armostasi minä saan tulla huoneeseesi, saan kumartaa pyhään temppeliisi päin sinun pelossasi.
8 Senhor , guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
9 Herra, johdata minua vanhurskaudessasi vihamiesteni tähden, tee tiesi suoraksi eteeni.
9 Porque não há retidão na boca deles; o seu íntimo são verdadeiras maldades; a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10 Sillä heidän suussaan ei ole luotettavaa sanaa, heidän sisimpänsä on turmiota täynnä, heidän kurkkunsa on avoin hauta ja kielellään he pettävät.
10 Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
11 Tuomitse, Jumala, heidät syyllisiksi. Rauetkoot heidän hankkeensa. Kukista heidät heidän rikostensa paljouden tähden, sillä he ovat kapinassa sinua vastaan.
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 Iloitkoot siis kaikki, jotka sinuun turvaavat, ja riemuitkoot iankaikkisesti, sillä sinä olet heidän suojansa. Iloitkoot sinussa ne, jotka nimeäsi rakastavat.
12 Pois tu, Senhor , abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.
13 Sillä sinä, Herra, siunaat vanhurskasta, sinä ympäröit hänet armollasi kuin kilvellä.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.