Salmos 16

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Daavidin laulu. Varjele minua, Jumala, sillä sinun turviisi minä pakenen.
1 Guarda-me, ó Deus, pois em ti eu tenho segurança!
2 Minä sanon Herralle: "Sinä olet Herrani, ilman sinua minulla ei ole mitään hyvää."
2 Eu disse a Deus, o Senhor : “Tu és o meu Senhor; tudo o que tenho de bom vem de ti.”
3 Mutta pyhille, jotka maassa ovat, minä sanon: "Nämä ovat ne jalot, joihin on koko minun mielisuosioni."
3 Como são admiráveis as pessoas que se dedicam a Deus! O meu maior prazer é estar na companhia delas.
4 Monta tuskaa on niillä, jotka ottavat vieraan jumalan. Minä en uhraa niille verta juomauhriksi enkä päästä huulilleni niiden nimiä.
4 Aqueles que correm atrás de outros deuses trazem muito sofrimento para si mesmos. Eu não tomarei parte nas suas ofertas de sangue, nem adorarei os seus deuses.
5 Herra on pelto- ja malja-osani. Sinä hoidat arpani.
5 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida.
6 Arpa lankesi minulle ihanasta maasta, ja kaunis on perintöosani.
6 Como são boas as bênçãos que me dás! Como são maravilhosas!
7 Minä kiitän Herraa, joka on minua neuvonut; yölläkin minua siihen sisimpäni kehottaa.
7 Eu louvo a Deus, o Senhor , pois ele é o meu conselheiro, e durante a noite a minha consciência me avisa.
8 Pidän Herran aina edessäni; kun hän on oikealla puolellani, en horju.
8 Estou certo de que o Senhor está sempre comigo; ele está ao meu lado direito, e nada pode me abalar.
9 Sen tähden sydämeni iloitsee ja sieluni riemuitsee, ja myös ruumiini asuu turvassa.
9 Por isso o meu coração está feliz e alegre, e eu, um ser mortal, me sinto bem seguro,
10 Sillä [sinä] et hylkää sieluani kuolemaan etkä salli Pyhäsi nähdä katoavaisuutta.
10 porque tu, ó Deus, me proteges do poder da morte. Eu tenho te servido fielmente, e por isso não deixarás que eu desça ao
11 [Sinä] neuvot minulle elämän polun. Ylenpalttisesti on iloa kasvojesi edessä, ihanuutta oikealla kädelläsi iankaikkisesti.
11 Tu me mostras o caminho que leva à vida. A tua presença me enche de alegria e me traz felicidade para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.