Salmos 144

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Daavidin kirjoittama. Kiitetty olkoon Herra, kallioni, joka opettaa käteni taistelemaan ja sormeni sotimaan,
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 hän, joka antaa minulle armon, hän, linnani, varustukseni ja pelastajani, hän, kilpeni, jonka turviin pakenen, hän, joka laskee kansani valtani alle.
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Herra, mikä on ihminen, että pidät hänestä lukua, mikä ihmisen poika, että häntä ajattelet!
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Kuin tuulen henkäys on ihminen, kuin pakeneva varjo ovat hänen päivänsä.
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Herra, notkista taivaasi ja astu alas, kosketa vuoria, niin että ne suitsuavat.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Iske salamoita ja hajota heidät, lennätä nuolesi ja kauhistuta heidät.
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Ojenna kätesi korkeudesta, tempaa ja pelasta minut suurista vesistä, muukalaisten kädestä,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi!
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Jumala, minä veisaan sinulle uuden virren, soitan sinulle kymmenkielisellä harpulla,
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 sinulle, joka annat kuninkaille voiton ja tempaat palvelijasi Daavidin turvaan pahalta miekalta.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Tempaa ja pelasta minut muukalaisten käsistä, niiden, joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Silloin poikamme ovat nuoruudessaan kuin korkealle kohoavat kasvit, tyttäremme kuin temppelin veistetyt kulmapatsaat.
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Aittamme ovat täynnä ja antavat kaikenlaista viljaa. Lampaamme lisääntyvät laitumillamme tuhansin ja kymmenin tuhansin.
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Härkiemme kuormat ovat runsaat. Muurissa ei ole aukkoa, ei ole pakolaista, eikä kuulu valitushuutoa kaduillamme.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Autuas se kansa, jolle näin käy. Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.