Salmos 143

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Daavidin psalmi. Herra, kuule rukoukseni, ota korviisi anomiseni. Vastaa minulle uskollisuudessasi ja vanhurskaudessasi.
1 Salmo de Davi. Senhor, ouvi a minha oração; pela vossa fidelidade, escutai a minha súplica, atendei-me em nome de vossa justiça.
2 Älä käy tuomiolle palvelijasi kanssa, sillä yksikään elävä ei ole vanhurskas edessäsi.
2 Não entreis em juízo com o vosso servo, porque ninguém que viva é justo diante de vós.
3 Sillä vihollinen vainoaa sieluani. Hän on ruhjonut elämäni maahan ja pannut minut pimeään kuin muinoin kuolleet.
3 O inimigo trama contra a minha vida, ele me prostrou por terra; relegou-me para as trevas com os mortos.
4 Henkeni on minussa ahdistunut, ja sydämeni jähmettyy rinnassani.
4 Desfalece-me o espírito dentro de mim, gela-me no peito o coração.
5 Muistelen entisiä päiviä, tutkin kaikkia töitäsi ja ajattelen kättesi tekoja.
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em tudo aquilo que fizestes, reflito nas obras de vossas mãos.
6 Levitän käteni puoleesi. Kuin kuiva maa sieluni janoaa sinua. Sela.
6 Estendo para vós os braços; minha alma, como terra árida, tem sede de vós.
7 Vastaa minulle pian, Herra, henkeni nääntyy. Älä peitä minulta kasvojasi, etten tulisi niiden kaltaiseksi, jotka vaipuvat hautaan.
7 Apressai-vos em me atender, Senhor, pois estou a ponto de desfalecer. Não me oculteis a vossa face, para que não me torne como os que descem à sepultura.
8 Suo minun varhain kuulla armoasi, sillä turvaan sinuun. Osoita minulle tie, jota minun tulee kulkea, sillä sinun luoksesi ylennän sieluni.
8 Fazei-me sentir, logo, vossa bondade, porque ponho em vós a minha confiança. Mostrai-me o caminho que devo seguir, porque é para vós que se eleva a minha alma.
9 Pelasta minut vihollisistani, Herra. [Sinä] minut suojaat.
9 Livrai-me, Senhor, de meus inimigos, porque é em vós que ponho a minha esperança.
10 Opeta minut tekemään sitä, mikä sinulle kelpaa, sillä sinä olet Jumalani. Sinun hyvä Henkesi johdattakoon minua tasaista maata.
10 Ensinai-me a fazer vossa vontade, pois sois o meu Deus. Que vosso Espírito de bondade me conduza pelo caminho reto.
11 Herra, virvoita minua nimesi tähden, ja vanhurskaudessasi auta sieluni ahdistuksesta.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, conservai-me a vida; em nome de vossa clemência, livrai minha alma de suas angústias.
12 Tuhoa viholliseni armosi tähden ja hukuta kaikki, jotka sieluani ahdistavat, sillä minä olen palvelijasi.
12 Pela vossa bondade, destruí meus inimigos e exterminai todos os que me oprimem, pois sou vosso servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.