Salmos 141

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Daavidin virsi. Herra, huudan sinua, riennä luokseni. Ota korviisi ääneni, kun sinua avuksi huudan.
1 Senhor , a ti clamo! Escuta-me! Inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Rukoukseni olkoon suitsutusuhri kasvojesi edessä. Kätteni kohottaminen rukoukseen olkoon iltauhri.
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 Herra, pane suulleni vartija ja vartioi huulteni ovea.
3 Põe, ó Senhor , uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Älä salli sydämeni taipua pahaan, pitämään jumalatonta menoa väärintekijöiden kanssa. En tahdo syödä heidän herkkupalojaan.
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas delícias.
5 Lyököön minua vanhurskas lempeydellä. Kurittakoon hän minua. Se on öljyä päähäni. Siitä älköön pääni kieltäytykö. Sillä vielä vähän aikaa, niin rukoukseni täyttyy, mutta heidän käy huonosti.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará; porque continuarei a orar a despeito das maldades deles.
6 Heidän päämiehensä syöstään kalliolta alas, ja silloin kuullaan minun sanani suloisiksi.
6 Quando os seus juízes forem arremessados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Kuin maa kynnetään ja kuokitaan, niin luumme ovat hajotettuina haudan suulle.
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
8 Mutta sinuun, Herra, Herra, silmäni katsovat, sinuun turvaan. Älä hylkää sieluani.
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor ; em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Varjele minua niiden pauloista, jotka minua pyydystävät, väärintekijöiden ansoista.
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniquidade.
10 Kaatukoot kaikki jumalattomat omiin kuoppiinsa, mutta suo minun välttää ne.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.