Salmos 141

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Daavidin virsi. Herra, huudan sinua, riennä luokseni. Ota korviisi ääneni, kun sinua avuksi huudan.
1 Senhor , a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Rukoukseni olkoon suitsutusuhri kasvojesi edessä. Kätteni kohottaminen rukoukseen olkoon iltauhri.
2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Herra, pane suulleni vartija ja vartioi huulteni ovea.
3 Põe guarda, Senhor , à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
4 Älä salli sydämeni taipua pahaan, pitämään jumalatonta menoa väärintekijöiden kanssa. En tahdo syödä heidän herkkupalojaan.
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de homens que são malfeitores; e não coma eu das suas iguarias.
5 Lyököön minua vanhurskas lempeydellä. Kurittakoon hän minua. Se on öljyä päähäni. Siitä älköön pääni kieltäytykö. Sillä vielä vähän aikaa, niin rukoukseni täyttyy, mutta heidän käy huonosti.
5 Fira-me o justo, será isso mercê; repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Heidän päämiehensä syöstään kalliolta alas, ja silloin kuullaan minun sanani suloisiksi.
6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo, mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,
7 Kuin maa kynnetään ja kuokitaan, niin luumme ovat hajotettuina haudan suulle.
7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura, quando se lavra e sulca a terra.
8 Mutta sinuun, Herra, Herra, silmäni katsovat, sinuun turvaan. Älä hylkää sieluani.
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Varjele minua niiden pauloista, jotka minua pyydystävät, väärintekijöiden ansoista.
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Kaatukoot kaikki jumalattomat omiin kuoppiinsa, mutta suo minun välttää ne.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.