Salmos 138
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Daavidin kirjoittama. Kiitän sinua kaikesta sydämestäni, veisaan kiitostasi jumalien edessä.
1 Eu te darei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 Rukoilen sinua kumartuneena pyhään temppeliisi päin ja kiitän nimeäsi armosi ja totuutesi tähden, sillä olet sanallasi tehnyt nimesi suureksi.
2 Voltado para o teu santo templo, eu me prostrarei e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 Sinä päivänä, jona huusin, vastasit minulle. Rohkaisit minua, ja sieluni sai voimaa.
3 No dia em que eu clamei, tu me respondeste e alentaste a força de minha alma.
4 Herra, kaikki maan kuninkaat ylistävät sinua, kun kuulevat suusi sanat,
4 Todos os reis da terra te louvarão, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 ja he veisaavat Herran teistä, sillä suuri on Herran kunnia.
5 e cantarão os caminhos do pois grande é a glória do
6 Sillä vaikka Herra on korkea, hän katsoo alhaisen puoleen, mutta ylpeän hän tuntee kaukaa.
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 Vaikka vaellan ahdistuksen keskellä, virvoitat minut. Ojennat kätesi vihamiesteni vihaa vastaan, ja oikea kätesi auttaa minua.
7 Se ando em meio à angústia, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua mão direita me salva.
8 Herra vie asiani päätökseen. Herra, armosi pysyy iankaikkisesti. Älä jätä kesken kättesi työtä.
8 O que diz respeito a mim o a tua misericórdia, ó dura para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.