Levítico 3
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 "Jos hänen uhrilahjansa on rauhanuhri nautakarjasta joko härkä tai lehmä, tuokoon virheettömän eläimen Herran eteen.
1 Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico: se a fizer de gado vacum, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor;
2 Laskekoon kätensä uhriteuraansa pään päälle ja teurastakoon sen ilmestysmajan oven edustalla. Papit, Aaronin pojat, vihmokoot veren alttarille, sen joka taholle.
2 porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará à porta da tenda da revelação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar em redor.
3 Tuokoon rauhanuhrista uhrina Herralle sisälmyksiä peittävän rasvan ja kaiken sisälmysten rasvan
3 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
4 sekä molemmat munuaiset ja niiden päällä lantiolihaksissa olevan rasvan ja maksan takalohkon, joka on irrotettava munuaisten kohdalta.
4 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, ele os tirará.
5 Aaronin pojat polttakoot sen alttarilla polttouhrin päällä, joka on polttopuiden päällä tulella, suloisesti tuoksuvana uhrina Herralle.
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do holocausto que está sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
6 Jos hän tuo uhrilahjanaan Herralle rauhanuhriksi lampaista ja vuohista urospuolen tai naaraspuolen, niin tuokoon virheettömän eläimen.
6 E se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá.
7 Jos hän tuo uhrilahjanaan lampaan, tuokoon sen Herran eteen
7 Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor;
8 ja laskekoon kätensä uhriteuraansa pään päälle ja teurastakoon sen ilmestysmajan oven edustalla, ja Aaronin pojat vihmokoot sen veren alttarille joka taholle.
8 e porá a mão sobre a cabeça da sua oferta, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue sobre o altar em redor.
9 Hän tuokoon rauhanuhrista uhrina Herralle sen rasvan, koko rasvahännän, joka on irrotettava häntänikamista, sisälmyksiä peittävän rasvan ja kaiken sisälmysten rasvan
9 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura da oferta, a cauda gorda inteira, tirá-la-á junto ao espinhaço; e a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
10 ja molemmat munuaiset sekä niiden päällä lantiolihaksissa olevan rasvan ja maksan takalohkon, joka on irrotettava munuaisten kohdalta.
10 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
11 Pappi polttakoon sen alttarilla uhriruokana Herralle.
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao Senhor.
12 Jos hänen uhrilahjansa on vuohi, tuokoon sen Herran eteen
12 E se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a oferecerá;
13 ja laskekoon kätensä sen pään päälle ja teurastakoon sen ilmestysmajan ovella. Aaronin pojat vihmokoot sen veren alttarille, sen joka puolelle.
13 e lhe porá a mão sobre a cabeça, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue da cabra sobre o altar em redor.
14 Tuokoon siitä uhrilahjanaan Herralle uhriksi sisälmyksiä peittävän rasvan ja kaiken sisälmysten rasvan
14 Depois oferecerá dela a sua oferta, isto é, uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
15 ja molemmat munuaiset sekä niiden päällä lantiolihaksissa olevan rasvan ja maksan takalohkon, joka on irrotettava munuaisten kohdalta.
15 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
16 Pappi polttakoon ne alttarilla uhriruokana, suloisesti tuoksuvana uhrina. Kaikki rasva olkoon Herralle tuleva.
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada, de cheiro suave. Toda a gordura pertencerá ao Senhor.
17 Tämä olkoon teille ikiaikainen säädös sukupolvesta sukupolveen, missä asuttekin: mitään rasvaa tai verta älkää siitä syökö."
17 Estatuto perpétuo, pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações, será isto: nenhuma gordura nem sangue algum comereis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.