Ezequiel 2
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Hän sanoi minulle: "Ihmislapsi, nouse jaloillesi, puhun sinulle."
1 Ele me disse: "Filho do homem, fique de pé, que eu vou falar com você".
2 Minuun tuli Henki, kun hän puhui minulle, ja nosti minut jaloilleni, ja kuulin hänen puhuvan minulle.
2 Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs de pé, e ouvi aquele que me falava.
3 Hän sanoi minulle: "Ihmislapsi, lähetän sinut israelilaisten luo, kapinallisten pakanoiden luo, jotka ovat kapinoineet minua vastaan. He ja heidän isänsä ovat luopuneet minusta, aina tähän päivään asti.
3 Ele disse: "Filho do homem, vou enviá-lo aos israelitas, nação rebelde que se revoltou contra mim; até hoje eles e os seus antepassados têm se revoltado contra mim.
4 Nuo lapset, joilla on kovat kasvot ja paatuneet sydämet – niiden luo sinut lähetän, ja sinun on sanottava heille: Näin sanoo Herra, Herra.
4 O povo a quem vou enviá-lo é obstinado e rebelde. Diga-lhe: Assim diz o Senhor Soberano.
5 Kuulkoot tai olkoot kuulematta – sillä uppiniskainen suku he ovat – he tulevat kuitenkin tietämään, että profeetta on ollut heidän keskellään.
5 E, quer aquela nação rebelde ouça, quer deixe de ouvir, saberá que um profeta esteve no meio dela.
6 Mutta sinä, ihmislapsi, älä pelkää heitä, äläkä pelkää heidän sanojaan, vaikka edessäsi on ohdakkeita ja orjantappuroita ja asut skorpionien seassa. Älä pelkää heidän sanojaan äläkä arkaile heidän kasvojaan, sillä he ovat kapinoiva suku.
6 E você, filho do homem, não tenha medo dessa gente nem das suas palavras. Não tenha medo, ainda que o cerquem espinheiros, e você viva entre escorpiões. Não tenha medo do que disserem, nem fique apavorado ao vê-los, embora sejam uma nação rebelde.
7 Vaan puhu heille minun sanani, kuulkoot tai olkoot kuulematta, sillä kapinallisia he ovat.
7 Você lhes falará as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 Mutta sinä, ihmislapsi, kuule, mitä sinulle sanon. Älä ole kapinallinen, niin kuin kapinallinen suku on. Avaa suusi ja syö, mitä sinulle annan."
8 Mas você, filho do homem, ouça o que lhe digo. Não seja rebelde como aquela nação; abra a boca e coma o que lhe vou dar".
9 Näin, ja katso: käsi ojennettiin minua kohti, ja katso: siinä oli kirjakäärö.
9 Então olhei, e vi a mão de alguém estendida para mim. Nela estava o rolo de um livro,
10 Hän levitti sen eteeni, ja katso: se oli kirjoitettu täyteen sisältä ja päältä. Siihen oli kirjoitettu itkuvirret, huokaukset ja voi-huudot.
10 que ele desenrolou diante de mim. Em ambos os lados dele estavam escritas palavras de lamento, pranto e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.