Eclesiastes 10

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kuolleet kärpäset pilaavat voiteentekijän voiteen ja saavat sen haisemaan. Pieni tyhmyys painaa enemmän kuin viisaus ja kunnia.
1 Uma mosca morta infeta e corrompe o azeite perfumado; um pouco de loucura é suficiente para corromper a sabedoria.
2 Viisaan sydän vetää oikealle, tyhmän vasemmalle.
2 O coração do sábio está à sua direita: o coração do insensato à sua esquerda.
3 Tietä kävellessäkin tyhmältä puuttuu mieltä: jokaiselle hän ilmaisee olevansa tyhmä.
3 No meio da estrada, quando caminha o tolo, falta-lhe o bom senso, e todos dizem: É um louco.
4 Jos hallitsijan henki nousee sinua vastaan, älä jätä paikkaasi, sillä sävyisyys pidättää suurista synneistä.
4 Se a ira do príncipe se inflama contra ti, não abandones teu lugar, porque a calma previne grandes erros.
5 Se, minkä olen nähnyt auringon alla, on onnettomuus, vallanpitäjästä lähtenyt erehdys:
5 Vi debaixo do sol um mal: uma falha da parte do soberano:
6 tyhmyys asetetaan ylhäiseen korkeuteen, ja rikkaat saavat istua alhaalla.
6 o insensato ocupa os mais altos cargos, enquanto que os homens de valor estão colocados em empregos inferiores.
7 Olen nähnyt palvelijat hevosten selässä ja ruhtinaat kävelemässä kuin palvelijat maassa.
7 Vi escravos montarem a cavalo, e príncipes andarem a pé como escravos.
8 Se, joka kuoppaa kaivaa, siihen putoaa. Sitä käärme puree, joka muuria purkaa.
8 Quem cava uma fossa, pode nela cair, e que derruba um muro pode ser picado por uma serpente.
9 Se, joka kiviä louhii, niihin loukkaantuu. Se, joka puita pilkkoo, joutuu siinä vaaraan.
9 Quem lavra a pedra pode machucar-se; quem fende achas de lenha arrisca a ferir-se.
10 Jos rauta on tylsä eikä terää tahkota, täytyy ponnistaa voimia. Mutta viisaudesta on hyötyä.
10 Se o ferro está embotado, e não for afiado o gume, é preciso redobrar de esforços; mas afiá-lo é uma vantagem que a sabedoria proporciona.
11 Jos käärme puree silloin, kun sitä ei ole lumottu, lumoajalla ei ole hyötyä taidostaan.
11 Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.
12 Sanat viisaan suusta saavat suosiota, mutta tyhmän nielevät hänen omat huulensa.
12 As palavras de um sábio alcançam-lhe o favor, mas os lábios dos insensatos causam a sua perda.
13 Hänen suunsa sanojen alku on tyhmyyttä, ja hänen puheensa loppu pahaa mielettömyyttä.
13 O começo de suas palavras é uma estultícia, e o fim de seu discurso é uma perigosa insânia.
14 Tyhmä puhuu paljon. Mutta ihminen ei tiedä, mitä tuleva on. Kuka ilmaisee hänelle, mitä hänen jälkeensä tulee?
14 E o insensato multiplica as palavras. O homem não conhece o futuro. Quem lhe poderia dizer o que há de acontecer em seguida?
15 Oma vaivannäkö väsyttää tyhmän, joka ei osaa kulkea kaupunkiinkaan.
15 O trabalho do insensato o fatiga: ele que nem sequer sabe ir à cidade.
16 Voi sinua, maa, jolla on kuninkaana poikanen ja jonka ruhtinaat jo aamulla aterioivat!
16 Ai de ti, país, cujo rei é um menino e cujos príncipes comem desde a manhã.
17 Onnellinen sinä, maa, jolla on jalosukuinen kuningas ja jonka ruhtinaat aterioivat oikeaan aikaan voimissaan ollen eikä juopotellen!
17 Feliz de ti, país, cujo rei é de família nobre, e cujos príncipes comem à hora conveniente, não por devassidão, mas para sua própria refeição.
18 Missä laiskuus on, siinä kattovasat vaipuvat; ja missä kädet velttoina riippuvat, huoneeseen tippuu vettä.
18 Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.
19 Hauskuudeksi ateria laitetaan, ja viini ilahduttaa elämää, mutta rahalla saa kaikkea.
19 Faz-se festa para se divertir; o vinho alegra a vida, e o dinheiro serve para tudo.
20 Älä ajatuksissasikaan kiroile kuningasta, äläkä makuuhuoneessasikaan kiroile rikasta, sillä taivaan linnut kuljettavat äänesi ja siivelliset ilmaisevat sanasi.
20 Não digas mal do rei, nem mesmo em pensamento; mesmo dentro de teu quarto, não digas mal do poderoso. Porque um passarinho do céu poderia levar tua palavra e as aves repetirem tuas frases.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.