Salmos 86
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC
1 Modlitba Davidova. Nakloň, Hospodine, své ucho a odpověz mi, neboť jsem chudý a nuzný.
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Chraň mou duši, neboť jsem věrný. Ty, Bože můj, zachraň svého otroka, jenž v tebe doufá.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Smiluj se nade mnou, Panovníku, vždyť k tobě celé dny volám.
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Dej radost duši svého otroka, neboť k tobě, Panovníku, pozvedám svou duši.
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Neboť ty jsi, Panovníku, dobrý a ⌈ochotný odpouštět;⌉ jsi hojný v milosrdenství ke všem, kdo k tobě volají.
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Naslouchej, Hospodine, mé modlitbě, věnuj pozornost mým úpěnlivým prosbám!
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 V den svého soužení k tobě volám -- jistě mi odpovíš.
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Mezi bohy není nikdo jako ty, Panovníku, není nic jako tvé skutky.
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Všechny národy, které jsi učinil, přijdou a budou se před tebou klanět, Panovníku, a budou oslavovat tvé jméno,
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 protože jsi veliký a konáš divy; ty jediný jsi Bůh!
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Vyuč mě, Hospodine, své cestě -- ⌈chodím ve tvé pravdě.⌉ Soustřeď mé srdce, abych se bál tvého jména!
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Budu ti vzdávat chválu celým srdcem, Panovníku, můj Bože, navěky budu oslavovat tvé jméno,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 protože je nade mnou tvé velké milosrdenství. Mou duši jsi vysvobodil z nejhlubšího podsvětí.
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Bože, povstávají proti mně domýšlivci, pospolitost násilníků mi usiluje o život, o tobě nepřemýšlejí.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Ale ty jsi, Panovníku, Bůh soucitný a milostivý, pomalý k hněvu, hojný v milosrdenství a věrnosti.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Pohleď na mě a smiluj se nade mnou! Dej svou sílu svému otroku, zachraň syna své služebnice!
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Učiň ⌈pro mě⌉ znamení k dobrému! Ti, kdo mě nenávidí, to uvidí a zastydí se -- vždyť ty, Hospodine, mi pomůžeš a potěšíš mě!
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.