Números 26
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH
1 že Hospodin řekl Mojžíšovi a knězi Eleazarovi, synu Áronovu:
1 Depois da epidemia, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão, o seguinte:
2 Učiňte soupis celé pospolitosti synů Izraele od věku dvaceti let výše podle domu jejich otců, všech schopných v Izraeli táhnout s armádou.
2 — Façam a contagem de todos os homens israelitas de vinte anos para cima, família por família, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar. São estes os israelitas que saíram do Egito:
3 I promluvil k nim Mojžíš s knězem Eleazarem v moábských stepích u Jordánu naproti Jerichu a řekli:
3 — ausente —
4 Spočítejte lid od dvaceti let věku výše -- tak jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. A toto jsou synové Izraele, kteří vyšli z egyptské země:
4 — ausente —
5 Rúben, Izraelův prvorozený. Synové Rúbenovi: podle Chanóka čeleď Chanókovců, podle Palúa čeleď Palúovců,
5 A tribo de Rúben (Rúben era o filho mais velho de Jacó): os grupos de famílias de Enoque, Palu,
6 podle Chesróna čeleď Chesrónců, podle Karmího čeleď Karmíovců —
6 Hezrom e Carmi.
7 toto jsou čeledi Rúbenovců. Spočítaných bylo čtyřicet tři tisíc sedm set třicet.
7 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e três mil setecentos e trinta homens.
8 Synové Palúovi: Elíab.
8 Os descendentes de Palu eram Eliabe
9 Synové Elíabovi: Nemúel, Dátan a Abíram. To byli Dátan a Abíram, vyvolení pospolitosti, kteří se hádali s Mojžíšem a Áronem v Kórachově pospolitosti, když se hádala s Hospodinem.
9 e os seus filhos Nemuel, Datã e Abirão (Datã e Abirão foram escolhidos pelo povo. Eles se revoltaram contra Moisés e Arão e se juntaram com os seguidores de Corá, na revolta contra Deus, o Senhor .
10 Země otevřela svůj chřtán a pohltila je i Kóracha, když zemřela pospolitost, když oheň strávil dvě stě padesát mužů. I stali se výstražným znamením.
10 A terra se abriu e os engoliu, e eles morreram com Corá e os seus seguidores. O fogo matou duzentos e cinquenta homens, e isso serviu como um aviso para o povo.
11 Ale synové Kórachovi nezemřeli.
11 Mas os filhos de Corá não foram mortos.).
12 Synové Šimeónovi podle svých čeledí: podle Nemúela čeleď Nemúelovců, podle Jamína čeleď Jamínovců, podle Jakína čeleď Jakínovců,
12 A tribo de Simeão: os grupos de famílias de Nemuel, Jamim, Jaquim,
13 podle Zeracha čeleď Zerachejců, podle Šaúla čeleď Šaúlovců.
13 Zera e Saul.
14 Toto jsou čeledi Šimeónovců: dvacet dva tisíc dvě stě.
14 Desses grupos de famílias foram contados vinte e dois mil e duzentos homens.
15 Synové Gádovi podle svých čeledí: podle Sefóna čeleď Sefónců, podle Chagího čeleď Chagíjců, podle Šúniho čeleď Šúnijců.
15 A tribo de Gade: os grupos de famílias de Zefom, Hagui, Suni,
16 Podle Ozního čeleď Ozníjců, podle Ériho čeleď Érijců,
16 Ozni, Eri,
17 podle Aróda čeleď Aródovců, podle Aréliho čeleď Arélijců.
17 Arode e Areli.
18 Toto jsou čeledi synů Gádových, jak byly spočítány: čtyřicet tisíc pět set.
18 Desses grupos de famílias foram contados quarenta mil e quinhentos homens.
19 Synové Judovi: Ér a Ónan. Ér i Ónan zemřeli v kenaanské zemi.
19 — ausente —
20 Synové Judovi podle svých čeledí byli: podle Šély čeleď Šélovců, podle Peresa čeleď Peresovců, podle Zeracha čeleď Zerachejců.
20 — ausente —
21 Synové Peresovi byli: podle Chesróna čeleď Chesrónců, podle Chámula čeleď Chámulovců.
21 — ausente —
22 Toto jsou čeledi Judejců, jak byly spočítány: sedmdesát šest tisíc pět set.
22 Desses grupos de famílias foram contados setenta e seis mil e quinhentos homens.
23 Synové Isacharovi podle svých čeledí: podle Tóly čeleď Tólaovců, podle Púvy čeleď Púvaovců,
23 A tribo de Issacar: os grupos de famílias de Tolá, Puva,
24 podle Jašúba čeleď Jašúbců, podle Šimróna čeleď Šimrónců.
24 Jasube e Sinrom.
25 Toto jsou čeledi Isacharovců, jak byly spočítány: šedesát čtyři tisíc tři sta.
25 Desses grupos de famílias foram contados sessenta e quatro mil e trezentos homens.
26 Synové Zabulónovi podle svých čeledí: podle Sereda čeleď Seredovců, podle Elóna čeleď Elónců, podle Jachleela čeleď Jachleelců.
26 A tribo de Zebulom: os grupos de famílias de Serede, Elom e Jaleel.
27 Toto jsou čeledi Zabulónovců, jak byly spočítány: šedesát tisíc pět set.
27 Desses grupos de famílias foram contados sessenta mil e quinhentos homens.
28 Synové Josefovi podle svých čeledí, Manases a Efrajim.
28 As tribos de Manassés e Efraim, que eram filhos de José.
29 Synové Manasesovi: podle Makíra čeleď Makírovců; Makír zplodil Gileáda, podle Gileáda čeleď Gileádovců.
29 A tribo de Manassés: Maquir, filho de Manassés, era pai de Gileade, e os seguintes grupos de famílias são descendentes de Gileade:
30 Toto jsou synové Gileádovi: podle Íezera čeleď Íezerovců, podle Cheleka čeleď Chelekovců,
30 os grupos de famílias de Iezer, Heleque,
31 podle Asríela čeleď Asríelovců, podle Šekema čeleď Šekemovců,
31 Asriel, Siquém,
32 podle Šemídy čeleď Šemídovců, podle Chefera čeleď Cheferovců.
32 Semida e Héfer.
33 Selofchad, syn Cheferův, neměl syny, ale jenom dcery. Selofchadovy dcery se jmenovaly: Machla, Nóa, Chogla, Milka a Tirsa.
33 Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos; somente filhas. Os nomes das filhas de Zelofeade eram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 Toto jsou čeledi Manasesovy, jak byly spočítány: padesát dva tisíc sedm set.
34 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e dois mil e setecentos homens.
35 Toto jsou synové Efrajimovi podle svých čeledí: podle Šútelacha čeleď Šútelachovců, podle Bekera čeleď Bekerovců, podle Tachana čeleď Tachanovců.
35 A tribo de Efraim: os grupos de famílias de Sutela, Bequer e Taã.
36 Toto jsou synové Šútelachovi: podle Érana čeleď Éranovců.
36 O grupo de famílias de Erã descendia de Sutela.
37 Toto jsou čeledi synů Efrajimových, jak byly spočítány: třicet dva tisíc pět set. To jsou synové Josefovi podle svých čeledí.
37 Desses grupos de famílias foram contados trinta e dois mil e quinhentos homens. São esses os grupos de famílias descendentes de José.
38 Synové Benjamínovi podle svých čeledí: Podle Bely čeleď Belovců, podle Ašbela čeleď Ašbelovců, podle Achírama čeleď Achíramců,
38 A tribo de Benjamim: os grupos de famílias de Belá, Asbel, Airão,
39 podle Šefúfama čeleď Šefúfamců, podle Chúfama čeleď Chúfamců.
39 Sufã e Hufã.
40 Synové Belovi byli: Ard a Naamán. Podle Arda čeleď Ardejců, podle Naamána čeleď Naamánců.
40 Os grupos de famílias de Arde e Naamã eram descendentes de Belá.
41 Toto jsou synové Benjamínovi podle svých čeledí, jak byli spočítáni: čtyřicet pět tisíc šest set.
41 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
42 Toto jsou synové Danovi podle svých čeledí: podle Šúchama čeleď Šúchamců. Toto jsou čeledi Danovy podle svých čeledí,
42 A tribo de Dã: o grupo de famílias de Suão,
43 všechny čeledi Šúchamců, jak byly spočítány: šedesát čtyři tisíc čtyři sta.
43 que tinha sessenta e quatro mil e quatrocentos homens.
44 Synové Ašerovi podle svých čeledí: podle Jimny čeleď Jimnajců, podle Jišvího čeleď Jišvíjců, podle Beríy čeleď Beríjců.
44 A tribo de Aser: os grupos de famílias de Imna, Isvi e Berias.
45 Podle synů Beríových: podle Chebera čeleď Cheberovců, podle Malkíela čeleď Malkíelovců.
45 Os grupos de famílias de Héber e Malquiel são descendentes de Berias.
46 Ašerova dcera se jmenovala Serach.
46 A filha de Aser se chamava Sera.
47 Toto jsou čeledi synů Ašerových, jak byly spočítány: padesát tři tisíc čtyři sta.
47 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
48 Synové Neftalího podle svých čeledí: podle Jachasíela čeleď Jachasíelců, podle Gúního čeleď Gúníjců,
48 A tribo de Naftali: os grupos de famílias de Jazeel, Guni,
49 podle Jesera čeleď Jeserovců, podle Šiléma čeleď Šilémovců.
49 Jezer e Silém.
50 Toto jsou čeledi Neftalího podle svých čeledí, jak byly spočítány: čtyřicet pět tisíc čtyři sta.
50 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e quatrocentos homens.
51 Toto jsou spočítaní synové Izraele: šest set jeden tisíc sedm set třicet.
51 O número total dos homens israelitas era de seiscentos e um mil setecentos e trinta homens.
52 Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
52 O Senhor Deus disse a Moisés:
53 Těmto bude rozdělena země do dědictví podle jmenovitého výčtu.
53 — Divida a terra entre as tribos, conforme o tamanho delas. Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores.
54 Většímu dáš větší dědictví, menšímu dáš menší dědictví. Každému bude dáno dědictví podle počtu jeho spočítaných.
54 — ausente —
55 Země bude rozdělena losem, podle jmen svých otcovských pokolení obdrží dědictví.
55 — ausente —
56 Podle losu bylo rozděleno dědictví, mezi většího i menšího.
56 — ausente —
57 A toto jsou spočítaní Lévijci podle svých čeledí: podle Geršóna čeleď Geršónovců, podle Kehata čeleď Kehatovců a podle Merarího čeleď Meraríjců.
57 A tribo de Levi era formada pelos grupos de famílias de Gérson, Coate e Merari.
58 Toto jsou čeledi Lévijců: čeleď Libníjců, čeleď Chebrónců, čeleď Machlíjců, čeleď Mušíjců, čeleď Kórachovců. Kehat zplodil Amráma.
58 Os grupos de famílias de Libni, Hebrom, Mali, Musi e Corá eram descendentes de Levi. Coate era o pai de Anrão.
59 Amrámova žena se jmenovala Jókebed, dcera Léviho, která se narodila Lévimu v Egyptě. Porodila Amrámovi Árona, Mojžíše a jejich sestru Mirjam.
59 A mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi; ela havia nascido no Egito. Joquebede deu a Anrão dois filhos: Arão e Moisés, e uma filha, chamada Míriam.
60 Áronovi se narodil Nádab, Abíhú, Eleazar a Ítamar.
60 Arão tinha quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Nádab a Abíhú však zemřeli, když přinesli před Hospodina cizí oheň.
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram a Deus, o Senhor , fogo que não era sagrado.
62 Jejich spočítaných bylo dvacet tři tisíc, všichni mužského pohlaví od jednoho měsíce výše. Nebyli totiž počítáni mezi syny Izraele, protože jim nebylo dáno dědictví mezi syny Izraele.
62 Foram contados vinte e três mil levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima. Eles foram contados separadamente dos outros israelitas porque não receberam nenhuma propriedade em Israel.
63 Toto jsou ti, které spočítal Mojžíš s knězem Eleazarem, když počítali syny Izraele v moábských stepích u Jordánu naproti Jerichu.
63 São esses os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar, que fizeram a contagem dos israelitas nas planícies de Moabe, na beira do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
64 Mezi nimi nebyl nikdo ze spočítaných Mojžíšem a knězem Áronem, když počítali syny Izraele v Sínajské pustině,
64 Entre esses da segunda contagem não havia nenhum dos que tinham sido contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando fizeram a primeira contagem dos israelitas no deserto do Sinai.
65 neboť Hospodin o nich řekl: Jistě zemřou v této pustině. Nezůstal z nich nikdo, kromě Káleba, syna Jefunova, a Jozua, syna Núnova.
65 O Senhor Deus tinha dito que todos eles certamente morreriam no deserto; e todos morreram, menos Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.