Neemias 3

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pak povstal velekněz Eljašíb a jeho bratři, kněží, a stavěli Ovčí bránu. Posvětili ji a vsadili její vrata; stavěli až k věži Meá, posvětili ji, a až k věži Chananeel.
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe se levantou com os seus irmãos, os sacerdotes, e reconstruíram o Portão das Ovelhas. Eles o consagraram, colocaram os portões no seu lugar e continuaram a reconstrução até a Torre dos Cem e a Torre de Hananel.
2 ⌈Vedle něho⌉ stavěli muži z Jericha a vedle něho stavěl Zakúr, syn Imrího.
2 Ao lado dele trabalharam os homens de Jericó, e, ao lado deles, Zacur, filho de Inri.
3 Rybnou bránu stavěli synové Senáovi. Zhotovili ji z trámů a vsadili její vrata, zámky a závory.
3 Os filhos de Hassenaá reconstruíram o Portão dos Peixes. Colocaram as vigas e os portões nos seus lugares, com os seus ferrolhos e as trancas.
4 Vedle nich opravoval Meremót, syn Urijášův, vnuk Kósův. Vedle nich opravoval Mešulám, syn Berekjášův, vnuk Mešézabelův. Vedle nich opravoval Sádok, syn Baanův.
4 Ao lado deles, quem fez os reparos foi Meremote, filho de Urias, filho de Coz, e ao lado deste, Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel. Ao lado deste, Zadoque, filho de Baaná, fez os reparos.
5 Vedle nich opravovali Tekójští; ale jejich vznešení předáci nesklonili své šíje do služby svých pánů.
5 Ao lado destes, trabalharam os tecoítas. Mas os seus nobres não se sujeitaram ao serviço do seu senhor.
6 Starou bránu opravovali Jójada, syn Paséachův, a Mešulám, syn Besódjášův. Zhotovili ji z trámů a vsadili její vrata, zámky a závory.
6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam o Portão Velho. Colocaram as vigas e os portões nos seus lugares, com os seus ferrolhos e as trancas.
7 Vedle nich opravoval Melatjáš Gibeónský a Jadón Meronótský, muži z Gibeónu a Mispy, ⌈která byla⌉ ⌈pod správou⌉ místodržitele Zaeufratí.
7 Ao lado deles, trabalharam Melatias, gibeonita, e Jadom, meronotita, homens de Gibeão e de Mispa, que pertenciam ao domínio do governador de além do Eufrates.
8 Vedle něho opravoval Uzíel, syn Charhajášův, jeden ze zlatníků. Vedle něho opravoval Chananjáš, jeden z mastičkářů. Obnovili Jeruzalém až k Široké hradbě.
8 Ao seu lado, quem fez os reparos foi Uziel, filho de Haraías, um dos ourives, e, ao lado dele, Hananias, um dos perfumistas. Eles restauraram Jerusalém até a Muralha Larga.
9 Vedle nich opravoval Refajáš, syn Chúrův, hejtman poloviny jeruzalémského okresu.
9 Ao lado destes, trabalhou Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém.
10 Vedle nich opravoval Jedajáš, syn Charúmafův, naproti svému domu. Vedle něho opravoval Chatúš, syn Chašabnejášův.
10 Ao seu lado, Jedaías, filho de Harumafe, fez os reparos em frente da sua casa; e, ao seu lado, Hatus, filho de Hasabneias, fez os reparos.
11 ⌈Další úsek⌉ a Pecnou věž opravoval Malkijáš, syn Charimův a Chašúb, syn Pachat–moábův.
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam o trecho seguinte e a Torre dos Fornos.
12 Vedle něho opravoval Šalúm, syn Lóchešův, hejtman poloviny jeruzalémského okresu, se svými dcerami.
12 Ao lado dele, quem fez os reparos foi Salum, filho de Haloés, governador da outra metade do distrito de Jerusalém, ele e as suas filhas.
13 Údolní bránu opravoval Chanún a obyvatelé Zanóachu. Vystavěli ji a vsadili její vrata, zámky a závory; opravili také tisíc loket hradeb až ke Hnojné bráně.
13 Hanum e os moradores de Zanoa repararam o Portão do Vale. Eles o reconstruíram, colocaram os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas, e ainda consertaram quinhentos metros da muralha, até o Portão do Monturo.
14 Hnojnou bránu opravoval Malkijáš, syn Rekábův, hejtman bétkeremského okresu. Vystavěl ji a vsadil její vrata, zámky a závory.
14 O Portão do Monturo foi reparado por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele o reconstruiu, colocou os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas.
15 Studniční bránu opravoval Šalún, syn Kolchozův, hejtman mispanského okresu. Vystavěl ji a zastřešil, vsadil její vrata, zámky a závory. Opravil také hradby při Šíloašském rybníku u královské zahrady a až ke schodům sestupujícím z Města Davidova.
15 O Portão da Fonte foi reparado por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispa. Ele o reconstruiu, fez uma cobertura, colocou os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas. Também reconstruiu a muralha do tanque de Selá, junto ao jardim do rei, até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 Za ním opravoval Nehemjáš, syn Azbúkův, hejtman poloviny bétsúrského okresu, až k místu naproti Davidovým hrobům, až k Umělému rybníku a až k domu hrdinů.
16 Ao lado dele, quem fez os reparos foi Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur, até em frente dos túmulos de Davi, até o tanque e até a casa dos heróis.
17 Za ním opravovali lévité: Rechúm, syn Baního, vedle něho opravoval Chašabjáš, hejtman poloviny keílského okresu, za svůj okres.
17 Depois dele, os levitas, Reum, filho de Bani, e, ao seu lado, Hasabias, governador da metade do distrito de Queila, fizeram os reparos.
18 Za ním opravovali jejich bratři: Bavaj, syn Chenadadův, hejtman druhé poloviny keílského okresu.
18 Depois dele, os reparos foram feitos pelos seus irmãos: Bavai, filho de Henadade, governador da metade do distrito de Queila.
19 Vedle něho opravoval Ezer, syn Jéšuův, mispanský hejtman, další úsek naproti vchodu do zbrojnice na rohu.
19 Ao seu lado, Ezer, filho de Jesua, governador de Mispa, reparou outro trecho em frente da subida para a casa das armas, na esquina da muralha.
20 Za ním horlivě opravoval Báruk, syn Zabajův, další úsek od rohu až ke vchodu do domu velekněze Eljašíba.
20 Depois dele, Baruque, filho de Zabai, reparou com muito cuidado outro trecho, desde a esquina da muralha até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 Za ním opravoval Meremót, syn Urijášův, vnuk Kósův, další úsek od vchodu do Eljašíbova domu až na konec Eljašíbova domu.
21 Depois dele, Meremote, filho de Urias, filho de Coz, reparou outro trecho, desde a porta da casa de Eliasibe até a extremidade da casa de Eliasibe.
22 Za ním opravovali kněží, muži z Jordánské roviny.
22 Depois dele, quem fez os reparos foram os sacerdotes que moravam na campina.
23 Za ním naproti svým domům opravovali Benjamín a Chašúb. Za ním vedle svého domu opravoval Azarjáš, syn Maasejášův, vnuk Ananjášův.
23 Depois, Benjamim e Hassube fizeram os reparos, em frente da sua casa. Depois deles, Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, reparou junto à sua casa.
24 Za ním opravoval Binúj, syn Chenadadův, další úsek od Azarjášova domu až na roh, až na nároží.
24 Depois dele, Binui, filho de Henadade, reparou outro trecho, desde a casa de Azarias até a esquina.
25 Pálal, syn Úzajův, opravoval naproti rohu a věž vyčnívající nad horní královský palác na nádvoří stráží. Za ním opravoval Pedajáš, syn Pareóšův.
25 Palal, filho de Uzai, reparou em frente da esquina e da torre que sai do palácio real superior, que está junto ao pátio da prisão. Depois dele, Pedaías, filho de Parós,
26 Chrámoví nevolníci, kteří bydleli na Ófelu, opravovali až k místu naproti Vodní bráně na východě a vyčnívající věži.
26 e os servos do templo que moravam em Ofel fizeram os reparos até em frente do Portão das Águas, na direção do leste, e até a torre alta.
27 Za ním opravovali Tekójští další úsek od místa naproti velké vyčnívající věži až k ófelským hradbám.
27 Depois, os tecoítas repararam outro trecho, em frente da torre grande e alta, e até a Muralha de Ofel.
28 Od Koňské brány opravovali kněží, každý naproti svému domu.
28 Para cima do Portão dos Cavalos, os sacerdotes fizeram os reparos, cada um em frente da sua casa.
29 Za ním naproti svému domu opravoval Sádok, syn Imerův. Za ním opravoval Šemajáš, syn Šekanjášův, strážce Východní brány.
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, reparou em frente da sua casa e, depois dele, Semaías, filho de Secanias, guarda do Portão Leste, reparou o trecho seguinte.
30 Za ním opravoval Chananjáš, syn Šelemjášův a Chanún, šestý syn Salafův, další úsek. Za ním naproti svému pokoji opravoval Mešulám, syn Berekjášův.
30 Depois dele, Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, repararam outro trecho. Depois deles, Mesulão, filho de Berequias, fez os reparos em frente de sua residência.
31 Za ním opravoval Malkijáš, jeden ze zlatníků, až k domu chrámových nevolníků a obchodníků, naproti Strážné bráně a až k horní místnosti na nároží.
31 Depois dele, Malquias, filho de um ourives, fez os reparos até a casa dos servos do templo e dos mercadores, em frente do Portão da Guarda, até o terraço da esquina.
32 Mezi horní místností na nároží a Ovčí bránou opravovali zlatníci a obchodníci.
32 Entre o terraço da esquina e o Portão das Ovelhas, os reparos foram feitos pelos ourives e pelos mercadores.
33 Stalo se, když Sanbalat uslyšel, že stavíme hradby, že se rozzlobil, velice se rozhněval a vysmíval se Judejcům.
33 — ausente —
34 Řekl před svými bratry a samařským vojskem: Co to ti ubozí Judejci dělají? Cožpak ⌈obnoví Jeruzalém?⌉ Cožpak budou obětovat? Dokončí to za den? Copak oživí kameny z hromady trosek a prachu? Vždyť jsou spáleny!
34 — ausente —
35 Tóbijáš amónský stál vedle něho a řekl: ⌈I když stavějí,⌉ vyskočí na to liška a jejich kamennou hradbu zboří.
35 — ausente —
36 ⌈Slyš, Bože⌉ náš, že jsme v opovržení! Obrať jejich potupu na jejich hlavu a vydej je za kořist v zemi vyhnanství.
36 — ausente —
37 Nepřikrývej jejich vinu, ať jejich hřích není smazán před tebou, protože ⌈se zlobili na ty,⌉ kdo stavějí.
37 — ausente —
38 Stavěli jsme hradby dál a všechny hradby byly spojeny do poloviny výšky. Lid měl srdce při díle.
38 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.