Josué 16

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pro syny Josefovy vyšel los od Jordánu u Jericha k jerišským vodám na východě, pustina vystupující od Jericha k bételskému pohoří.
1 E a sorte dos filhos de José caiu, desde o Jordão, junto a Jericó, até as águas de Jericó a leste, até o deserto que vai desde Jericó através do monte Betel,
2 Dále vychází z Bét–elu do Lúzu a prochází k arkijské hranici do Atarótu.
2 e sai de Betel até Luz, e passa até os limites dos arquitas, até Atarote,
3 Pak sestupuje na západě k jaflétejské hranici až k hranici Dolního Bét–chorónu a až ke Gezeru a její výběžky dosahují k moři.
3 e desce, em direção oeste, até a costa de Jaflete, até a costa inferior de Bete-Horom, e a Gezer; e as suas saídas ficavam no mar.
4 Tak obdrželi dědictví Josefovi synové Manases a Efrajim.
4 Assim, os filhos de José, Manassés e Efraim, assumiram a sua herança.
5 Synům Efrajimovým připadlo území pro jejich čeledi. Hranice jejich dědictví došla na východ od Atarót–adaru až k Hornímu Bét–chorónu.
5 E o limite dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, foi assim: o limite da sua herança no lado leste era Atarote-Adar, até a alta Bete-Horom;
6 Hranice vybíhá k moři u Mikmetatu od severu, pak se stáčí na východ k Taanat–šílu a prochází jím od východu k Janóachu.
6 e o limite saía em direção ao mar, até Micmetate, no lado norte; e o limite seguia na direção leste até Taanate-Siló, e passava por ela a leste em direção a Janoa;
7 Od Janóachu sestupuje k Atarótu a k Naaře, zasahuje do Jericha a vybíhá k Jordánu.
7 e ele descia de Janoa a Atarote, e a Naarate, e vinha até Jericó, e saía até o Jordão.
8 Od Tapúachu jde hranice na západ k potoku Káně a její výběžky dosahují k moři. Toto je dědictví pokolení synů Efrajimových pro jejich čeledi.
8 O limite saía de Tapua, em direção oeste, até o rio Caná; e as suas saídas ficavam no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias.
9 Dále ta města, která byla oddělena pro syny Efrajimovy uprostřed dědictví synů Manasesových, všechna města a jejich dvorce.
9 E as cidades separadas para os filhos de Efraim ficavam no meio da herança dos filhos de Manassés, todas as cidades com as suas aldeias.
10 Nepodrobili si však Kenaance sídlící v Gezeru a ti Kenaanci pobývali uprostřed Efrajima až do tohoto dne a byli přinuceni sloužit na nucených pracích.
10 E eles não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus habitam no meio dos efraimitas até este dia, e servem sob tributo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.