Isaías 32

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hle, král bude kralovat spravedlivě a knížata budou vládnout podle práva.
1 Vejam, aí vem um rei justo! Seus príncipes governarão com retidão.
2 Každý z nich bude jako skrýše před větrem a úkryt před přívalem, jako proudy vody ve vyprahlém kraji, jako stín ohromné skály v žíznivé zemi.
2 Cada um será como abrigo contra o vento e refúgio contra a tempestade, como riacho no deserto e sombra de uma grande pedra em terra seca.
3 Oči těch, kdo vidí, nebudou zalepené a uši těch, kdo slyší, budou pozorně naslouchat.
3 Então todos que têm olhos verão a verdade, e todos que têm ouvidos a ouvirão.
4 Srdce nerozvážných porozumí poznání a jazyk koktavých bude mluvit hbitě a jasně.
4 Até os que se iram depressa terão bom senso e entendimento, e os que gaguejam falarão com clareza.
5 Blázen už nebude nazýván šlechetným a podlému nebudou říkat urozený.
5 Naquele dia, os tolos não serão considerados heróis, e as pessoas sem caráter não serão respeitadas.
6 Protože blázen mluví pošetilost a jeho srdce působí špatnost, aby jednal pokrytecky a mluvil o Hospodinu převráceně, aby nechal ⌈hladového lačnět⌉ a nápoj žíznivého zmařil.
6 Pois os tolos dizem tolices e planejam o mal. Praticam a perversidade e espalham falsos ensinamentos a respeito do S Negam comida aos famintos e não dão água aos sedentos.
7 A podlec? Jeho nástroje jsou zlé. Připravuje zlé úmysly, aby zničil nuzného lživými řečmi, i když ⌈je právo na straně nuzného.⌉
7 As artimanhas dessa gente sem caráter são perversas; tramam planos maldosos e mentem para condenar os pobres, mesmo quando a causa dos pobres é justa.
8 Ale šlechetný připravuje šlechetné věci a na šlechetných věcech trvá.
8 Os generosos, porém, planejam fazer o que é generoso e permanecem firmes em sua generosidade.
9 Bezstarostné ženy, vstaňte, slyšte můj hlas! Sebejisté dcery, naslouchejte mojí řeči!
9 Ouçam, mulheres negligentes; prestem atenção, vocês que são tão arrogantes.
10 Do roka a několika dnů se budou třást sebejisté ženy, protože pomine vinobraní, sklizeň nepřijde.
10 Em breve, pouco mais de um ano, vocês, presunçosas, ficarão apavoradas. Suas plantações de frutas nada produzirão, e não haverá colheitas.
11 Třeste se, bezstarostné, chvějte se, sebejisté, svlékněte se, obnažte se a přepásejte svá bedra žíní,
11 Tremam, mulheres negligentes, deixem de lado sua arrogância. Arranquem suas lindas roupas e vistam-se de pano de saco.
12 a ⌈bijte se v prsa⌉ nad překrásnými poli, nad úrodnou révou,
12 Batam no peito em lamento por suas belas propriedades e videiras frutíferas.
13 nad zemí mého lidu, kde vyroste trní a bodláčí, ano, nad všemi domy radosti rozjařeného města.
13 Pois suas terras ficarão cobertas de espinhos e mato; seus lares alegres e suas cidades felizes desaparecerão.
14 Neboť palác bude zanedbaný, ruch opustí město; citadela se strážnou věží se stanou navěky jeskyněmi, radostí divokých oslů, pastvinou stád,
14 O palácio será abandonado, e a cidade, sempre agitada, ficará vazia. Jumentos selvagens andarão soltos, e rebanhos pastarão nas fortalezas
15 dokud na nás nebude vylit Duch shůry. Pak se pustina stane ovocným sadem a ovocný sad bude mít cenu lesa,
15 até que, por fim, o Espírito seja derramado do céu sobre nós. Então o deserto se tornará campo fértil, e o campo fértil produzirá colheitas fartas.
16 v pustině se usídlí právo a spravedlnost bude pobývat v ovocném sadu.
16 A retidão governará no deserto, e a justiça, no campo fértil.
17 Dílem spravedlnosti bude pokoj a službou spravedlnosti utišení a bezpečí navěky.
17 E essa justiça trará paz; haverá sossego e confiança para sempre.
18 A můj lid bude bydlet v pokojném obydlí, v bezpečných příbytcích a v klidných místech odpočinku.
18 Meu povo viverá em paz, tranquilo em seu lar; terá descanso e segurança.
19 I když padne na les krupobití a město bude úplně sníženo,
19 Ainda que os bosques sejam destruídos e a cidade seja arrasada,
20 blahoslavení jste vy, kdo rozséváte při všech vodách a dáváte volnost býku i oslu.
20 o povo será abençoado. Onde quer que semeiem, terão colheitas fartas; seu gado e seus jumentos pastarão livremente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.