Ezequiel 43
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 Pak mě přivedl k bráně, k té, která byla obrácená směrem na východ.
1 Então me levou à porta, à porta que dá para o oriente.
2 A hle, sláva Boha Izraele přicházela směrem od východu; jeho hlas zněl jako zvuk mnohých vod a ⌈země zasvítila od jeho slávy.⌉
2 E eis que a glória do Deus de Israel vinha do caminho do oriente; e a sua voz era como a voz de muitas águas, e a terra resplandecia com a glória dele.
3 A to vidění, které jsem spatřil, bylo podobné jinému vidění, bylo podobné vidění, které jsem spatřil, když jsem přišel kvůli zničení města. ⌈A ta vidění byla i jako vidění, které jsem spatřil u řeky Kebaru. I padl jsem na tvář.⌉
3 E a aparência da visão que tive era como a da visão que eu tivera quando ele veio destruir a cidade; eram as visões como a que tive junto ao rio Quebar; e caí com o rosto em terra.
4 Hospodinova sláva vstoupila do domu cestou od brány, která svým průčelím mířila směrem na východ.
4 E a glória do Senhor entrou no templo pelo caminho da porta oriental.
5 Tu mě Duch pozdvihl, přenesl mě na vnitřní nádvoří a hle, ⌈Hospodinova sláva naplnila dům.⌉
5 E levantou-me o Espírito, e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do Senhor encheu o templo.
6 A uslyšel jsem, jak ke mně mluví z domu, zatímco muž zůstal stát vedle mě.
6 Então ouvi uma voz que me foi direita de dentro do templo; e um homem se achava de pé junto de mim.
7 Řekl mi: Lidský synu, spatřil jsi místo mého trůnu a místo mých chodidel tam, kde se navěky usídlím uprostřed synů Izraele. Dům izraelský, oni ani jejich králové již neznečistí mé svaté jméno svým smilstvem a mrtvolami svých králů na ⌈svých návrších,⌉
7 E disse-me: Filho do homem, este é o lugar do meu trono, e o lugar das plantas dos meus pés, onde habitarei no meio dos filhos de Israel para sempre; e os da casa de Israel não contaminarão mais o meu nome santo, nem eles nem os seus reis, com as suas prostituições e com os cadáveres dos seus reis, nos seus altos,
8 tím, že by kladli svůj práh u mého prahu a svou veřej vedle mé veřeje a že by mezi mnou a jimi byla pouze zeď. Znečistili mé svaté jméno svými ohavnostmi, které páchali, a já jsem s nimi ve svém hněvu skoncoval.
8 pondo o seu limiar ao pé do meu limiar, e os seus umbrais junto aos meus umbrais, e havendo apenas um muro entre mim e eles. Contaminaram o meu santo nome com as abominações que têm cometido; por isso eu os consumi na minha ira.
9 Nyní ode mne daleko vzdálí své smilstvo a mrtvoly svých králů a já se navěky usídlím uprostřed nich.
9 Agora lancem eles para longe de mim a sua prostituição e os cadáveres dos seus reis; e habitarei no meio deles para sempre.
10 Ty, lidský synu, pověz domu izraelskému o tom domě, ať jsou zahanbeni pro své zvrácenosti a zaměří se na vzor.
10 Tu pois, ó filho do homem, mostra aos da casa de Israel o templo, para que se envergonhem das suas iniqüidades; e meçam o modelo.
11 A jestliže se zahanbí pro všechno, co spáchali, dej jim poznat uspořádání domu a jeho zařízení, jeho východy a jeho vchody, veškeré jeho uspořádání a všechna ustanovení o něm, všechna jeho uspořádání a všechny jeho zákony a zapiš před jejich očima, ať zachovávají veškeré jeho uspořádání a všechna ustanovení o něm a plní je.
11 E se eles se envergonharem de tudo quanto têm feito, faze-lhes saber a forma desta casa, a sua figura, as suas saídas e as suas entradas, e todas as suas formas; todas as suas ordenanças e todas as suas leis; escreve isto à vista deles, para que guardem toda a sua forma, e todas as suas ordenanças e as cumpram.
12 Toto je zákon domu: Celé jeho území na vrcholu hory kolem dokola je svatosvaté. Hle, toto je zákon domu.
12 Esta é a lei do templo: Sobre o cume do monte todo o seu contorno em redor será santíssimo. Eis que essa é a lei do templo.
13 A toto byly rozměry oltáře v loktech (loket měřil loket a dlaň). Strouha byla loket hluboká, loket široká a obrubník na jejím lemu dokola byl široký jednu píď. Toto byla výška oltáře:
13 São estas as medidas do altar em côvados {o côvado é um côvado e um palmo}: a parte inferior será de um côvado de altura e um côvado de largura, e a sua borda, junto a sua extremidade ao redor, de um palmo; e esta será a base do altar.
14 Od strouhy v zemi ke spodní římse byly dva lokte a šířka římsy jeden loket. Od malé římsy k velké to byly čtyři lokte a šířka římsy jeden loket.
14 E do fundo, desde o chão até a saliência de baixo, será de dois côvados, e de largura um côvado; e desde a pequena saliência até a saliência grande será de quatro côvados, e a largura de um côvado.
15 Ohniště měřilo čtyři lokte. Od ohniště nahoru mířily čtyři rohy.
15 E o altar superior será de quatro côvados; e da lareira do altar para cima se levantarão quatro pontas.
16 Ohniště mělo dvanáct loket délky na dvanáct šířky. Svými čtyřmi stranami tvořilo čtverec.
16 E a lareira do altar terá doze côvados de comprimento, e doze de largura, quadrado nos quatro lados.
17 A římsa měla čtrnáct loket délky na čtrnáct šířky do čtyř stran. Obrubník okolo ní byl na půl lokte, okolo měla strouhu na loket. Stupně oltáře byly obráceny k východu.
17 E a saliência terá catorze côvados de comprimento e catorze de largura, nos seus quatro lados; e a borda, ao redor dela, será de meio côvado; e o fundo dela será de um côvado, ao redor; e os seus degraus darão para o oriente.
18 Pak mi řekl: Lidský synu, toto praví Panovník Hospodin: Toto jsou ustanovení ohledně oltáře pro den, kdy bude připraven, aby na něm přinášeli zápalnou oběť a aby na něj kropili krev:
18 E disse-me: Filho do homem, assim diz o Senhor Deus: São estas as ordenanças para o altar, no dia em que o fizerem, para oferecerem sobre ele holocausto e para espargirem sobre ele sangue.
19 Lévijským kněžím ze Sádokova potomstva, kteří se ke mně přibližují, aby mi sloužili -- je výrok Panovníka Hospodina -- dáš býčka, mládě ze skotu, pro oběť za hřích.
19 Aos sacerdotes levitas que são da linhagem de Zadoque, os quais se chegam a mim para me servirem, diz o Senhor Deus, darás um bezerro para oferta pelo pecado.
20 Pak vezmeš z jeho krve a dáš na jeho čtyři rohy, ke čtyřem rohům římsy a k okolnímu obrubníku. Očistíš ho od hříchu a usmíříš jej.
20 E tomarás do seu sangue, e o porás sobre as quatro pontas do altar, sobre os quatro cantos da saliência e sobre a borda ao redor; assim o purificarás e os expiarás.
21 Potom vezmeš býčka k oběti za hřích. Spálí ho na určeném místě domu venku mimo svatyni.
21 Então tomarás o novilho da oferta pelo pecado, o qual será queimado no lugar da casa para isso ordenado, fora do santuário.
22 A druhého dne přivedeš chlupatého kozla bez vady k oběti za hřích. Očistí oltář od hříchu tak, jako jej očistili od hříchu skrze býčka.
22 E no segundo dia oferecerás um bode, sem mancha, para oferta pelo pecado; e purificarão o altar, como o purificaram com o novilho.
23 Až jej přestaneš zbavovat od hříchu, přivedeš býčka, mládě bez vady ze skotu, a berana bez vady z bravu.
23 Quando acabares de o purificar, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
24 Přivedeš je před Hospodinovu tvář. Kněží je posypou solí a přinesou je jako zápalnou oběť pro Hospodina.
24 Trá-los-ás, pois, perante o Senhor; e os sacerdotes deitarão sal sobre eles, e os oferecerão em holocausto ao Senhor.
25 Po sedm dnů budeš obětovat jednoho chlupatého kozla na den v oběť za hřích. Budou též obětovat býčka, mládě ze skotu, a berana z bravu, oba bez vady.
25 Durante sete dias prepararás cada dia um bode como oferta pelo pecado; também prepararão eles um bezerro, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
26 Sedm dnů budou získávat smíření pro oltář a očišťovat jej. I ⌈posvětí jej.⌉
26 Por sete dias expiarão o altar, e o purificarão; assim o consagrarão.
27 Tak se ty dny dovrší. I stane se osmého dne, že kněží budou nadále konat na oltáři vaše zápalné a pokojné oběti a ⌈najdu ve vás zalíbení,⌉ je výrok Panovníka Hospodina.
27 E, cumprindo eles estes dias, será que, ao oitavo dia, e dali em diante, os sacerdotes oferecerão sobre o altar os vossos holocaustos e as vossas ofertas pacíficas; e vos aceitarei, diz o Senhor Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.