Êxodo 35
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Mojžíš svolal celou pospolitost synů Izraele a řekl jim: Toto jsou slova, která Hospodin přikázal, abyste je plnili.
1 Moisés convocou toda a congregação dos filhos de Israel e lhes disse: — São estas as palavras que o
2 Po šest dní se bude konat práce a sedmý den bude pro vás svatá, nejsvětější sobota Hospodinu. Každý, kdo by v ní dělal práci, bude usmrcen.
2 Seis dias vocês trabalharão, mas o sétimo dia lhes será santo, o sábado do repouso solene ao Senhor ; quem nele trabalhar morrerá.
3 Nebudete zapalovat oheň v žádném ze svých sídel v sobotní den.
3 Não acendam fogo em nenhuma das suas moradas no dia do sábado.
4 Mojžíš řekl celé pospolitosti synů Izraele: Toto přikázal Hospodin:
4 Moisés disse a toda a congregação dos filhos de Israel: — Esta é a palavra que o
5 Vyberte mezi sebou dar pro Hospodina. Každý, kdo je ochotného srdce, přinese Hospodinův dar: zlato, stříbro a bronz,
5 Separem do que vocês têm uma oferta ao Senhor . Cada um, de coração disposto, voluntariamente a trará por oferta ao Senhor : ouro, prata, bronze,
6 přízi modrou, purpurovou a karmínovou, jemné plátno a kozí srst,
6 pano azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra,
7 načerveno zbarvené beraní kůže, tachaší kůže a akáciové dřevo,
7 peles de carneiro tingidas de vermelho, peles finas, madeira de acácia,
8 olej ke svícení, balzámy na olej pomazání a na vonné kadidlo,
8 azeite para a iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
9 kameny karneolové a další kameny pro vsazování do efódu a náprsníku.
9 pedras de ônix e pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral.
10 Ať všichni zruční lidé mezi vámi přijdou a dělají vše, co Hospodin přikázal:
10 — Venham todos os homens hábeis entre vocês e façam tudo o que o Senhor ordenou:
11 Příbytek, jeho stan, jeho přikrývku, jeho sponky, jeho desky, jeho závory, jeho sloupy a jeho podstavce,
11 o tabernáculo com a sua tenda e a sua cobertura, os seus ganchos, as suas tábuas, as suas vigas superiores, as suas colunas e as suas bases;
12 truhlu a její tyče, slitovnici a zakrývající oponu,
12 a arca e os seus cabos, o propiciatório e o véu do cortinado;
13 stůl a jeho tyče, všechno jeho náčiní, předkladný chléb,
13 a mesa e os seus cabos, todos os seus utensílios e os pães da proposição;
14 svícen na svícení a jeho náčiní, jeho lampy a olej ke svícení,
14 o candelabro da iluminação, os seus utensílios, as suas lâmpadas e o azeite para a iluminação;
15 oltář pro kadidlo a jeho tyče, olej pomazání a vonné kadidlo, oponu vchodu pro vchod do příbytku,
15 o altar do incenso e os seus cabos, o óleo da unção, o incenso aromático e o cortinado da porta à entrada do tabernáculo;
16 oltář pro zápalnou oběť a k němu bronzový rošt, jeho tyče a všechno jeho náčiní, nádrž a její podstavec,
16 o altar do holocausto e a sua grelha de bronze, os seus cabos e todos os seus utensílios, a bacia e o seu suporte;
17 závěsy nádvoří, jeho sloupy a jeho podstavce, oponu brány do nádvoří,
17 as cortinas do átrio, as suas colunas, as suas bases e o cortinado da porta do átrio;
18 kolíky příbytku a kolíky nádvoří i jejich lana,
18 as estacas do tabernáculo, as estacas do átrio e as suas cordas;
19 jemně tkaná roucha pro službu ve svatyni, svatá roucha pro kněze Árona a roucha pro jeho syny, aby sloužili jako kněží.
19 as vestes do ministério para ministrar no santuário, as vestes santas do sacerdote Arão e as vestes de seus filhos, para oficiarem como sacerdotes.
20 Pak celá pospolitost synů Izraele odešla od Mojžíše.
20 Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés.
21 Potom přišli všichni, které ponoukalo jejich srdce, a všichni, které podněcoval jejich duch, a přinesli Hospodinův dar na práci na stanu setkávání, na všechnu jeho službu i na svatá roucha.
21 Todo aquele cujo coração o moveu e cujo espírito o impeliu veio e trouxe a oferta ao Senhor para a obra da tenda do encontro, para todo o seu serviço e para as vestes sagradas.
22 Muži i ženy, všichni ochotného srdce přišli a přinesli sponky, náušnice, prsteny a řetízky, všelijaké zlaté předměty, každý, kdo zamával zlatem jako mávanou obětí pro Hospodina.
22 Vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração. Trouxeram fivelas, pendentes, anéis, braceletes, todos os objetos de ouro; todo homem fazia oferta de ouro ao Senhor .
23 A všichni, kdo měli u sebe přízi modrou, purpurovou a karmínovou, jemné plátno, kozí srst, načerveno zbarvené beraní kůže a kůže tachaší, je přinesli;
23 E todos os que tinham pano azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho e peles de animais marinhos trouxeram isso também.
24 všichni, kdo přinášeli dar stříbra a bronzu, přinášeli to jako Hospodinův dar; a všichni, kdo měli u sebe akáciové dřevo pro všechno dílo služby, to přinesli.
24 Todo aquele que fazia oferta de prata ou de bronze trazia isso como oferta ao Senhor ; e todo aquele que possuía madeira de acácia para toda obra do serviço a trazia também.
25 Všechny zručné ženy předly svýma rukama a přinesly, co napředly, příze modré, purpurové a karmínové i jemné plátno.
25 Todas as mulheres hábeis traziam o que, por suas próprias mãos, tinham fiado: pano azul, púrpura, carmesim e linho fino.
26 Všechny ženy, které ponoukalo jejich srdce k zručnosti, předly kozí srst.
26 E todas as mulheres cujo coração as moveu em habilidade fiavam os pelos de cabra.
27 Předáci přinášeli kameny karneolové a kameny pro vsazování do efódu a náprsníku,
27 Os chefes traziam pedras de ônix, pedras de engaste para a estola sacerdotal e para o peitoral,
28 také balzámy a olej: ke svícení, na olej pomazání a na vonné kadidlo.
28 as especiarias e o azeite para a iluminação, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
29 Synové Izraele, všichni muži a ženy, které podněcovalo jejich srdce, aby něco přinesli na všechnu práci, kterou prostřednictvím Mojžíše Hospodin přikázal vykonat, přinesli dobrovolnou oběť Hospodinu.
29 Os filhos de Israel trouxeram oferta voluntária ao Senhor , a saber, todo homem e mulher cujo coração os dispôs para trazerem uma oferta para toda a obra que o Senhor havia ordenado que se fizesse por meio de Moisés.
30 Mojžíš řekl synům Izraele: Hleďte, Hospodin povolal jmenovitě Besaleela, syna Urího, syna Chúrova, z pokolení Judova
30 Moisés disse aos filhos de Israel: — Eis que o
31 a naplnil ho Božím Duchem, moudrostí, rozumností a poznáním pro každou práci,
31 e o Espírito de Deus o encheu de habilidade, inteligência e conhecimento em todo artifício,
32 aby vymýšlel plány pro práci se zlatem, stříbrem a bronzem,
32 para elaborar desenhos e trabalhar em ouro, em prata, em bronze,
33 pro řezání kamene ke vsazování, pro vyřezávání dřeva, pro práci na jakémkoliv důmyslném díle.
33 para lapidação de pedras de engaste, para entalho de madeira e para todo tipo de trabalho artesanal.
34 Dal mu do srdce také schopnost učit, jemu i Oholíabovi, synu Achísamakovu z pokolení Danova.
34 Também lhe dispôs o coração para ensinar os outros, tanto a ele como a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã.
35 Naplnil je zručností dělat všechnu práci řemeslnou, uměleckou a výšivkářskou na přízi modrou, purpurovou, karmínovou i na jemné plátno, stejně jako práci tkalcovskou -- aby konali veškerou práci a vymýšleli nápady.
35 Encheu-os de habilidade para fazer toda obra de mestre, até a mais engenhosa, e a do bordador em pano azul, em púrpura, em carmesim e em linho fino, e a do tecelão, sim, todo tipo de trabalho e a elaborar desenhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.