Eclesiastes 11

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pošli svůj chléb po vodní hladině, neboť po mnohých dnech jej nalezneš.
1 Lança o teu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias o acharás.
2 Dej podíl ⌈sedmi nebo i osmi,⌉ protože nevíš, co zlého se stane na zemi.
2 Reparte com sete, e ainda até com oito, porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
3 Jestliže se mračna naplní ⌈deštěm, vyprázdní se na zemi,⌉ jestliže padne strom k jihu nebo k severu, kam ten strom padne, tam zůstane.
3 Estando as nuvens cheias, derramam a chuva sobre a terra, e caindo a árvore para o sul, ou para o norte, no lugar em que a árvore cair ali ficará.
4 Kdo hlídá vítr, nezaseje, a kdo se dívá do mračen, nebude sklízet.
4 Quem observa o vento, nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará.
5 Tak jako nevíš, jaká je cesta větru nebo jak se tvoří kosti v obtěžkaném lůně, stejně tak nepoznáš dílo Boha, který to všechno působí.
5 Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da mulher grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 Zrána zasévej své semeno a k večeru nedávej svým rukám odpočinout. Vždyť nevíš, co z toho bude prospěšné, zda to či ono, anebo jestli to obojí bude stejně dobré.
6 Pela manhã semeia a tua semente, e à tarde não retires a tua mão, porque tu não sabes qual prosperará, se esta, se aquela, ou se ambas serão igualmente boas.
7 Sladké je světlo; pro oči je dobré ⌈vidět slunce.⌉
7 Certamente suave é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol.
8 Vždyť bude–li člověk žít mnoho let, ať se z nich všech raduje, ale ať pamatuje na ⌈dny temnoty,⌉ protože jich bude mnoho; všechno, co přišlo, je marnost.
8 Porém, se o homem viver muitos anos, e em todos eles se alegrar, também se deve lembrar dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
9 Raduj se, mládenče, ve svém dětství a ať tě tvé srdce oblažuje ve dnech tvého jinošství, ⌈choď cestami svého srdce a za tím co vidí tvé oči.⌉ Ale věz, že za všechny tyto věci tě ⌈Bůh přivede k soudu.⌉
9 Alegra-te, jovem, na tua mocidade, e recreie-se o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda pelos caminhos do teu coração, e pela vista dos teus olhos; sabe, porém, que por todas estas coisas te trará Deus a juízo.
10 Odstraň ze svého srdce vztek a ze svého těla odveď, co je zlé, neboť dětství a úsvit je marnost.
10 Afasta, pois, a ira do teu coração, e remove da tua carne o mal, porque a adolescência e a juventude são vaidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.