Provérbios 15

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men!
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell.
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.