Salmos 9
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲛⲉⲑⲏⲡ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ</ab>
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 ϯⲛⲁⲟⲩⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲛⲉⲕϣⲡⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 ϯⲛⲁⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲧⲁⲧⲉⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲕ ϯⲛⲁⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ</ab>
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲡⲁϫⲁϫⲉ ⲕⲟⲧϥ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁϭⲃⲃⲉ ⲛⲥⲉϩⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 ϫⲉ ⲁⲕⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁϩⲁⲡ ⲙⲛ ⲡⲁⲕⲃⲁ ⲁⲕϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓ ⲡⲉⲕⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲡⲉⲧⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 ⲁⲕⲉⲡⲓⲧⲓⲙⲁ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲁⲕϥⲉⲧⲡⲉⲩⲣⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ</ab>
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 ⲁⲛⲥⲏϥⲉ ⲙⲡϫⲁϫⲉ ⲱϫⲛ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ⲁⲕϣⲟⲣϣⲣ ⲛⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲡⲉⲩⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲧⲁⲕⲟ ϩⲛ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲟⲟⲡ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁϥⲥⲟⲃⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ</ab>
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ϥⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛⲛⲗⲁⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲟⲟⲩⲧⲛ</ab>
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲙⲡϩⲏⲕⲉ ⲛⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲧⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ</ab>
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 ⲙⲁⲣⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲕⲕⲱ ⲛⲥⲱⲕ ⲛⲛⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 ⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲥⲓⲱⲛ ϫⲱ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 ϫⲉ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲁϥⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲩⲥⲛⲱⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡϥⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲁϣⲕⲁⲕ ⲛⲛϩⲏⲕⲉ</ab>
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 ⲛⲁ ⲛⲁⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲡⲁⲑⲃⲃⲓⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲡⲉⲧϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲙⲡⲙⲟⲩ</ab>
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲓⲉϫⲱ ⲛⲛⲉⲕⲥⲙⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲛ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ϯⲛⲁⲧⲉⲗⲏⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲟⲩϫⲁⲓ</ab>
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 ⲁⲩⲧⲱⲗⲥ ⲛϭⲓ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲁⲩⲁⲁϥ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲡⲁϣ ⲉⲛⲧⲁⲩϩⲟⲡϥ ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲩⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ</ab>
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛϩⲁⲡ ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲱⲡⲉ ⲙⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ϩⲛ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ ⲧⲱⲇⲏ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ</ab>
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 ⲙⲁⲣⲉⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲁⲙⲛⲧⲉ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 ϫⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁⲣⲡⲱⲃϣ ⲁⲛ ⲙⲡϩⲏⲕⲉ ϣⲁⲃⲟⲗ ⲑⲩⲡⲟⲙⲟⲛⲏ ⲙⲡⲉⲃⲓⲏⲛ ⲛⲁϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ϣⲁ ⲡⲧⲏⲣϥ</ab>
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϭⲙϭⲟⲙ ⲙⲁⲣⲟⲩⲕⲣⲓⲛⲉ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
21 ⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛⲁⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲣⲉϥⲥⲙⲛⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ</ab>
21 — ausente —
22 ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲕⲟⲩⲉ ⲛⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲕⲟⲃϣⲕ ϩⲙ ⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲛⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ</ab>
22 — ausente —
23 ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ϣⲁⲣⲉⲡϩⲏⲕⲉ ϫⲉⲣⲟ ⲥⲉⲛⲁϭⲟⲡⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲧⲟⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
23 — ausente —
24 ϫⲉ ⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲥⲉⲧⲁⲉⲓⲟ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲛⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲥⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ</ab>
24 — ausente —
25 ⲁⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲁϣⲁⲓ ⲛⲧⲉϥⲟⲣⲅⲏ ⲛϥⲛⲁϣⲓⲛⲉ ⲁⲛ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ</ab>
25 — ausente —
26 ⲛⲉϥϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲥⲟϣϥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲁϥϥⲓ ⲛⲛⲉⲕϩⲁⲡ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϥⲛⲁⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛⲉϥϫⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
26 — ausente —
27 ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ϫⲉ ⲛϯⲛⲁⲕⲓⲙ ⲁⲛ ϫⲓⲛ ⲟⲩϫⲱⲙ ϣⲁ ⲟⲩϫⲱⲙ ⲁϫⲛ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ</ab>
27 — ausente —
28 ⲡⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉϥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓ ⲥⲓϣⲉ ϩⲓ ⲕⲣⲟϥ ⲟⲩϩⲓⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲡⲉⲧϩⲁ ⲡⲉϥⲗⲁⲥ</ab>
28 — ausente —
29 ϥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϭⲱⲣϭ ⲙⲛ ⲛⲣⲙⲙⲁⲟ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲉⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲟⲩⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲃⲁⲗ ϭⲱϣⲧ ⲉⲡϩⲏⲕⲉ</ab>
29 — ausente —
30 ϥϭⲟⲣϭ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲉⲧϩⲏⲡ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ϩⲙ ⲡⲉϥⲃⲏⲃ ⲉⲧⲱⲣⲡ ⲛⲟⲩϩⲏⲕⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲥⲟⲕϥ</ab>
30 — ausente —
31 ϥⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟϥ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲣϭⲥ ϥⲛⲁⲡⲁϩⲧϥ ⲛϥϩⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛϩⲏⲕⲉ</ab>
31 — ausente —
32 ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲣⲡⲱⲃϣ ⲁϥⲕⲧⲉⲡⲉϥϩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲙϭⲱϣⲧ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ</ab>
32 — ausente —
33 ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲁⲣⲉⲥϫⲓⲥⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲙⲡⲣⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛϩⲏⲕⲉ</ab>
33 — ausente —
34 ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ϫⲉ ⲛⲅⲛⲁϣⲓⲛⲉ ⲁⲛ</ab>
34 — ausente —
35 ⲕⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲧϯ ⲛϩⲧⲏⲕ ⲉⲩϩⲓⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲉⲧⲣⲉⲩⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉⲕϭⲓϫ ⲉⲣⲉⲡϩⲏⲕⲉ ⲛⲁⲛⲟϫϥ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲧⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ</ab>
35 — ausente —
36 ⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲉϭⲃⲟⲓ ⲙⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲙⲛ ⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲥⲉⲛⲁϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲛⲥⲉⲧⲙϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ</ab>
36 — ausente —
37 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲣⲣⲣⲟ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲉⲧⲛⲁϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉϥⲕⲁϩ</ab>
37 — ausente —
38 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲟⲩⲱϣ ⲛⲛϩⲏⲕⲉ ⲁⲡⲉϥⲙⲁⲁϫⲉ ϯϩⲧⲏϥ ⲉⲡⲥⲟⲃⲧⲉ ⲙⲡⲉⲩϩⲏⲧ</ab>
38 — ausente —
39 ⲉⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
39 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.