Provérbios 24

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲙⲡⲣⲕⲱϩ ⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲑⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲟⲩⲉϣϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ</ab>
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 ⲉⲣⲉⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲙⲡϭⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ϫⲱ ⲛⲛϩⲓⲥⲉ</ab>
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 ⲉϣⲁⲩⲕⲉⲧⲟⲩⲏⲓ ϩⲛⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲉϣⲁⲩⲥⲁϩⲱϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲛⲟⲩⲙⲑⲛⲧⲥⲁⲃⲉ</ab>
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 ϩⲛⲟⲩⲁⲓⲥⲑⲏⲥⲓⲥ ⲉϣⲁⲩⲙⲉϩⲛⲧⲁⲙⲓⲟⲛ ⲙⲙⲑⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ</ab>
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲟⲩⲥⲟⲫⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩϫⲱⲱⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲉϩⲟⲩⲉⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲥⲱϣⲉ</ab>
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 ⲉϣⲁⲩⲣⲟⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ϩⲛⲟⲩⲣϩⲙⲙⲉ ⲉⲣⲉⲧⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲇⲉ ϩⲛⲫⲏⲧ ⲛⲛⲣⲉϥϫⲓϣⲟϫⲛⲉ</ab>
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 ⲉⲣⲉⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲇⲉ ⲙⲛⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲛⲙⲡⲩⲗⲏ ⲛⲛⲥⲟⲫⲟⲥ</ab>
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 ⲙⲉⲣⲉⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ϫⲉⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲣⲱⲟⲩ ϩⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲡⲙⲟⲩ ⲛⲁⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲛⲁⲧⲥⲃⲱ</ab>
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 ⲡⲁⲑⲏⲧ ⲇⲉ ⲛⲁⲙⲟⲩ ϩⲛϩⲉⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲛⲁⲧⲱⲗⲙ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲗⲟⲓⲙⲟⲥ</ab>
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 ϩⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲙⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ϣⲁⲛⲧϥⲱϫⲛ</ab>
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 ⲛⲉϩⲙⲛⲉⲧⲟⲩϫⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲡⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϯⲥⲟ ⲉⲥⲉⲧⲛⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 ⲉⲕϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ⲇⲉ ϫⲉ ⲛϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲙⲡⲁⲓ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲡϩⲏⲧ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲡⲛⲓϥⲉ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲕⲁⲧⲁⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ</ab>
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲟⲩⲉⲙⲉⲃⲓⲱ ⲛⲁⲛⲟⲩⲡⲙⲟⲩⲗϩ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲕϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲕⲛⲛⲉ</ab>
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 ⲉⲕⲛⲁⲁⲓⲥⲑⲁⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲉⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ϩⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲉⲕϣⲁⲛϩⲉ ⲇⲉ ⲉⲣⲟⲥ ⲡⲉⲕⲙⲟⲩ ⲛⲁⲣⲁⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛⲁⲱϫⲛ ⲁⲛ</ab>
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 ⲙⲡⲣϩⲛ ⲟⲩⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲕⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲩⲁⲡⲁⲧⲁ ⲙⲙⲟⲕ ϩⲛⲟⲩⲥⲓ ⲛϩⲏ</ab>
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲁϩⲉ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲥⲟⲡ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲇⲉ ⲛⲁϩⲉ ϩⲛϩⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ</ab>
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲕϫⲁϫⲉ ϩⲉ ⲙⲡⲣⲣⲁϣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ϩⲙⲡⲉϥⲥⲗⲁⲁⲧⲉ</ab>
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 ϫⲉ ⲛⲛⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲩ ⲛϥⲧⲙⲣⲁⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲕⲱⲧⲉⲡⲉϥϭⲱⲛⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ</ab>
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 ⲙⲡⲣⲣⲁϣⲉ ⲉϫⲛⲡⲣⲉϥⲣⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲕⲱϩ ⲉⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ</ab>
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲇⲉ ⲛⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲛⲁϫⲉⲛⲁ ϣⲁⲉⲛⲉϩ</ab>
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲁⲣⲓϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛⲡⲣⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲟⲩⲟⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 ⲥⲉⲛⲁϫⲓⲕⲃⲁ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ϩⲛⲟⲩϣⲥⲛⲉ ⲛⲓⲙ ⲇⲉ ⲡⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ⲉⲛⲉⲧⲓⲙⲟⲣⲓⲁ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲉⲧϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲩϣⲁϫⲉ ϥⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲡⲧⲁⲕⲟ ⲡⲉⲧϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲡⲧⲁⲕⲟ ⲁϥϫⲓⲧϥ ⲛⲁϥ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲧⲁⲙⲟ ⲇⲉ ⲁⲛ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲧⲣⲉϥϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ϥⲛⲁⲗⲩⲡⲓ ϩⲛⲟⲩϣⲥⲛⲉ ⲙⲡⲣϫⲓϭⲟⲗ ⲗⲁⲁⲩ ϩⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲥ ⲉⲡⲣⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛϭⲟⲗ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲥ ⲟⲩⲥⲏϥⲉ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲗⲁⲥ ⲛⲛⲟⲩⲣⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲥⲁⲣⲝ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁϥ ϥⲛⲁⲟⲩⲟϣϥϥ ⲉⲩϣⲁⲛⲧⲱⲃⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉϥϭⲱⲛⲧ ϥⲛⲁⲱϫⲛ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ϥⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲇⲉ ⲛϩⲉⲛⲕⲉⲉⲥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲣⲟⲕϩⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁϩⲱⲙⲉ ⲟⲩⲟⲙⲟⲩ</ab>
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 ⲉⲓϫⲱ ϭⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛⲛⲟⲓ ⲛⲁⲛⲟⲩϫⲓϩⲟ ⲁⲛ ϩⲛⲟⲩϩⲁⲡ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲡⲓⲃⲟⲩⲗⲉⲩⲉ ⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲛ</ab>
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉ ⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ϩⲛⲛⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲉⲥⲧⲉ ϩⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 ϭⲉⲛⲁⲧⲁⲓⲟ ⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧϫⲡⲓⲟ ⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 ⲥⲉⲛⲁⲙⲉⲣⲉⲛⲉⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲧϫⲱ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ</ab>
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 ⲥⲃⲧⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲉⲕϩⲓⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥⲃⲧⲱⲧⲕ ⲉⲧⲉⲕⲥⲱϣⲉ ⲛⲅⲟⲩⲁϩⲕ ⲛⲥⲱⲓ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲕⲱⲧ ⲙⲡⲉⲕⲏⲓ</ab>
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 ⲙⲡⲣⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲛⲟⲩϫ ⲉⲡⲉⲕⲣⲙⲛϯⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲟⲩⲱϣⲥ ⲙⲙⲟⲕ ϩⲓⲛⲉⲕⲥⲡⲟⲧⲟⲩ</ab>
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 ⲙⲡⲣϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲁⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲛⲉϥϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ</ab>
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 ⲉⲣⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲑⲏⲧ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲉⲓⲱϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲥⲃⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϭⲱⲙ</ab>
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 ⲉⲕϣⲁⲛⲕⲁⲁϥ ϥⲛⲁⲣϣⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲣⲛⲧⲏϭ ⲧⲏⲣϥ ⲛϥⲣϫϩⲓⲙ ⲛⲥⲉⲧⲁⲩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲛϫⲟⲗϫⲗ ⲛⲛⲉϥⲱⲛⲉ</ab>
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲉⲓ ⲁⲓϭⲱϣⲧ ⲉⲥⲉⲧⲡⲧⲉⲥⲃⲱ ϣⲁⲧⲛⲁⲩ ⲕⲛⲉϫⲡⲣⲉϥϫⲛⲁⲁⲩ ⲉⲕⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ϩⲁⲡϩⲓⲛⲏⲃ ⲧⲛⲁⲩ</ab>
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 ⲟⲩⲁⲡⲣⲏⲧⲉ ⲙⲛ ⲕϫⲓⲣⲉⲕⲣⲓⲕⲉ ⲕⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲟⲩⲁⲡⲣⲏⲧⲉ ⲕⲕⲱⲗϫ ⲛⲛⲉⲕϭⲓϫ ϩⲁⲕⲟⲩⲛⲅ ⲛⲟⲩⲁⲡⲣⲏⲧⲉ</ab>
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲕϣⲁⲛⲣⲡⲁⲓ ⲧⲙⲛⲧϩⲏⲕⲉ ⲛⲏⲩ ⲛⲁⲕ ⲉⲥⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϭⲣⲱϩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲇⲣⲟⲙⲉⲩⲉ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩϥ</ab>
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!
35 <gap reason=""/>
35 — ausente —
36 <gap reason=""/>
36 — ausente —
37 <gap reason=""/>
37 — ausente —
38 <gap reason=""/>
38 — ausente —
39 <gap reason=""/>
39 — ausente —
40 <gap reason=""/>
40 — ausente —
41 <gap reason=""/>
41 — ausente —
42 <gap reason=""/>
42 — ausente —
43 <gap reason=""/>
43 — ausente —
44 <gap reason=""/>
44 — ausente —
45 <gap reason=""/>
45 — ausente —
46 <gap reason=""/>
46 — ausente —
47 <gap reason=""/>
47 — ausente —
48 <gap reason=""/>
48 — ausente —
49 <gap reason=""/>
49 — ausente —
50 <gap reason=""/>
50 — ausente —
51 <gap reason=""/>
51 — ausente —
52 <gap reason=""/>
52 — ausente —
53 <gap reason=""/>
53 — ausente —
54 <gap reason=""/>
54 — ausente —
55 <gap reason=""/>
55 — ausente —
56 <gap reason=""/>
56 — ausente —
57 <gap reason=""/>
57 — ausente —
58 <gap reason=""/>
58 — ausente —
59 <gap reason=""/>
59 — ausente —
60 <gap reason=""/>
60 — ausente —
61 <gap reason=""/>
61 — ausente —
62 <gap reason=""/>
62 — ausente —
63 <gap reason=""/>
63 — ausente —
64 <gap reason=""/>
64 — ausente —
65 <gap reason=""/>
65 — ausente —
66 <gap reason=""/>
66 — ausente —
67 <gap reason=""/>
67 — ausente —
68 <gap reason=""/>
68 — ausente —
69 <gap reason=""/>
69 — ausente —
70 <gap reason=""/>
70 — ausente —
71 <gap reason=""/>
71 — ausente —
72 <gap reason=""/>
72 — ausente —
73 <gap reason=""/>
73 — ausente —
74 <gap reason=""/>
74 — ausente —
75 <gap reason=""/>
75 — ausente —
76 <gap reason=""/>
76 — ausente —
77 <gap reason=""/>
77 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.