Levítico 22
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
1 O S enhor disse a Moisés:
2 ⲁϫⲓⲥ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉϯϩⲧⲏⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲥⲉⲧⲉⲙϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲃⲃⲟⲟⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
2 “Diga a Arão e a seus filhos que tenham muito respeito pelas ofertas sagradas que os israelitas consagrarem a mim, a fim de não desonrarem meu santo nome. Eu sou o S enhor .
3 ⲁϫⲓⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲉϥⲛⲁϯ ⲙⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲛⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲃⲃⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲉⲧⲉϥⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ϩⲓⲱⲱϥ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲉⲃⲟⲧⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
3 Dê a eles as seguintes instruções. “Nas gerações futuras, se algum de seus descendentes estiver cerimonialmente impuro ao se aproximar das ofertas sagradas que os israelitas consagrarem ao S
4 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲥⲟⲃϩ ⲏ ⲉϥⲟ ⲛⲕⲟⲛⲟϩⲣⲏⲥ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲕⲁⲑⲁⲣⲓⲍⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲱϩ ⲉⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩϫⲱϩⲙ ⲙⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ</ab>
4 “Se algum dos descendentes de Arão tiver lepra ou qualquer tipo de fluxo que o torne cerimonialmente impuro, não comerá das ofertas sagradas enquanto não for declarado puro. Também se tornará impuro se tocar num cadáver, expelir sêmen,
5 ⲏ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲱϩ ⲉϫⲁⲧⲃⲉ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲛⲁϫⲁϩⲙⲉϥ ⲏ ⲛϥϫⲱϩⲙ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲉϥⲛⲁϫⲱϩⲙ ⲛϩⲏⲧϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
5 tocar num animal que rasteja pelo chão e seja impuro ou tocar em alguém que, por qualquer motivo, esteja cerimonialmente impuro.
6 ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲛⲁϫⲱϩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲥ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛϥⲧⲙⲉⲓⲁ ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ</ab>
6 Quem se contaminar de alguma dessas formas ficará impuro até o entardecer. Não comerá das ofertas sagradas enquanto não tiver se banhado com água.
7 ⲛⲧⲉⲣⲉⲡⲣⲏ ⲃⲱⲕ ⲉⲡϩⲱⲧⲡ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉ ⲡⲉϥⲟⲉⲓⲕ ⲡⲉ</ab>
7 Depois do pôr do sol, estará cerimonialmente puro outra vez e poderá comer das ofertas sagradas, pois são seu alimento.
8 ⲟⲩⲛⲕⲁ ⲉⲁϥⲙⲟⲩ ⲏ ⲡⲉⲛⲧⲁⲟⲩⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲧⲁⲕⲟϥ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
8 Não comerá um animal que morreu de forma natural ou que foi despedaçado por animais selvagens, pois se contaminaria. Eu sou o S enhor .
9 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲫⲩⲗⲁⲅⲙⲁⲧⲁ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩϫⲓ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲉ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲧⲙⲙⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩϣⲁⲛϫⲁϩⲙⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
9 “Os sacerdotes obedecerão fielmente às minhas ordens. Do contrário, serão culpados de pecado e morrerão, pois menosprezaram o que lhes ordenei. Eu sou o S enhor , que os santifica.
10 ⲁⲩⲱ ⲁⲗⲗⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛⲓⲙ ⲛⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲉⲧϭⲁⲗⲱⲟⲩ ⲉⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲁⲓⲃⲉⲕⲉ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
10 “Ninguém de fora da família do sacerdote comerá das ofertas sagradas. Nem mesmo hóspedes e empregados da casa do sacerdote poderão comê-las.
11 ⲉⲣϣⲁⲛⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲕⲱ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛϣⲱⲡ ϩⲁ ϩⲟⲙⲛⲧ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲙ ϩⲛ ⲛⲉϥⲟⲉⲓⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲙⲉⲥϩⲛⲏⲓ ⲛⲉⲓⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲙ ϩⲛ ⲛⲉϥⲟⲉⲓⲕ</ab>
11 Mas, se o sacerdote comprar um escravo, esse escravo poderá comer das ofertas sagradas. E, se o escravo tiver filhos, eles também poderão comer de seu alimento.
12 ⲁⲩⲱ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲥϣⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲁⲓ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲧⲁⲓ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
12 Se a filha do sacerdote se casar com alguém de fora da família sacerdotal, não poderá mais comer das ofertas sagradas.
13 ⲁⲩⲱ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲉⲥϣⲁⲛⲣⲭⲏⲣⲁ ⲏ ⲛⲥⲉⲛⲟϫⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲙⲛⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲇⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲥⲉⲕⲧⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉⲥⲉⲓⲱⲧ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲥⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ⲟⲛ ⲛⲥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲙⲡⲉⲥⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲗⲗⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛⲓⲙ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
13 Se, contudo, ficar viúva ou divorciar-se, sem ter filhos para sustentá-la, e voltar a morar na casa do pai, como quando era jovem, poderá comer novamente do alimento do pai. Com exceção desses casos, ninguém de fora da família do sacerdote comerá das ofertas sagradas.
14 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϥⲉⲟⲩⲁϩϥ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϯ ⲙⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲃ ⲙⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ</ab>
14 “Se alguém não autorizado comer das ofertas sagradas por engano, pagará ao sacerdote aquilo que comeu, mais um quinto do valor.
15 ⲛⲥⲉⲧⲙϫⲱϩⲙ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲁⲗⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
15 Os sacerdotes não contaminarão as ofertas sagradas apresentadas pelos israelitas ao S enhor ,
16 ⲛⲥⲉⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲛⲟⲃⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲧⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
16 permitindo que sejam consumidas por pessoas não autorizadas. Elas se tornariam culpadas e teriam de fazer reparação. Eu sou o S enhor , que os santifica”.
17 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
17 O S enhor também disse a Moisés:
18 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲙⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲡⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛϩⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲧⲁⲩ ⲏ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲱϣ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩ ⲛⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲡⲉ</ab>
18 “Dê as seguintes instruções a Arão, a seus filhos e a todo o povo de Israel. Elas se aplicam tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem entre vocês. “Se alguém apresentar ao S
19 ⲉϥⲥⲟⲧⲡ ⲛⲧⲟⲟⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲙⲛϫⲃⲓⲛ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲧⲟⲩ</ab>
19 só será aceito se o animal oferecido for um macho sem defeito. Poderá ser um boi, um carneiro ou um bode.
20 ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛϫⲃⲓⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲩⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲉⲩϣⲏⲡ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
20 Não apresentem um animal defeituoso, pois o S enhor não o aceitará em favor de vocês.
21 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲧⲁⲗⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲁϥⲉⲣⲏⲧ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧ ⲛⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲟⲩⲱϣ ⲏ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛϣⲁ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲥⲟⲧⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲙⲛϫⲃⲓⲛ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛϫⲃⲓⲛ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
21 “Se alguém apresentar ao S enhor uma oferta de paz, seja como cumprimento de um voto ou como oferta voluntária, escolha do gado ou do rebanho um animal perfeito, sem defeito algum.
22 ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛⲧⲃⲗⲗⲉ ⲏ ⲉϥⲟⲩⲟϣϥ ⲏ ⲉϥⲟ ⲛϭⲁⲛⲁϩ ⲏ ⲉϥⲟ ⲛⲁⲣϣⲁⲛ ⲏ ⲉⲣⲉⲟⲩⲯⲱⲣⲁ ⲛⲁⲅⲣⲓⲟⲛ ϩⲓⲱⲱϥ ⲏ ⲉⲣⲉⲟⲩⲙⲉϫⲡⲱⲛⲉ ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲁⲓ ⲛⲛⲉⲧⲛⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲙⲁϩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
22 Não ofereçam um animal cego, aleijado, ferido, ou que tenha um quisto, um ferimento na pele, ou sarna. Nunca ofereçam nenhum desses animais no altar como ofertas especiais para o S enhor .
23 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲏ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲙⲁⲁϫⲉ ϣⲁⲁⲧ ⲏ ⲉϥⲟ ⲛⲥⲁⲗⲡⲥⲁⲧ ⲉⲕⲉϣⲁⲁⲧⲟⲩ ⲉⲕⲉⲕⲁⲁⲩ ⲛⲁⲕ ⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲧⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲡⲉⲕⲉⲣⲏⲧ</ab>
23 Se um boi ou um cordeiro tiver uma perna mais comprida ou mais curta que as outras, poderá ser apresentado como oferta voluntária, mas não como cumprimento de um voto.
24 ⲟⲩⲑⲗⲁⲇⲓⲁⲥ ⲉⲧⲉⲡⲉⲧⲗⲁⲁⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϭⲟⲟⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϣⲁⲁⲧ ⲛⲛⲉⲧⲛⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲧⲛⲕⲁϩ</ab>
24 Se um animal tiver testículos danificados ou for castrado, não poderá ser oferecido ao S enhor . Nunca façam isso em sua própria terra
25 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲟⲩⲁⲗⲗⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲉⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲙⲁϩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲛϩⲉⲛⲧⲁⲕⲟ ϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲉⲩϣⲏⲡ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
25 e não recebam de estrangeiros animais como esses em pagamento, para depois oferecê-los como sacrifício a Deus. Não serão aceitos em seu favor, pois são mutilados ou defeituosos”.
26 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
26 E o S enhor disse a Moisés:
27 ϫⲉ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲏ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲏ ⲟⲩⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲙⲁⲥⲧϥ ⲉϥⲉⲣⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ϩⲁⲣⲁⲧⲥ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲡⲉ ⲉⲩⲉϫⲓⲧϥ ⲉⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲗⲓⲗ ⲙⲙⲁ ϩⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
27 “Quando nascer um bezerro, cordeiro ou cabrito, ficará sete dias com a mãe. Do oitavo dia em diante, será aceitável como oferta especial para o S enhor .
28 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲛⲧⲟⲥ ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲙⲛ ⲡⲉⲥϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲁⲁⲧⲟⲩ ⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩⲱⲧ</ab>
28 Não matem a mãe e sua cria no mesmo dia, seja uma vaca, uma ovelha ou uma cabra.
29 ⲉⲕϣⲁⲛϣⲱⲱⲧ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉⲛⲉⲣⲏⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϣⲁⲁⲧϥ ⲉⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥϣⲏⲡ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
29 Quando levarem uma oferta de gratidão ao S enhor , sacrifiquem-na corretamente para que sejam aceitos.
30 ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲟⲙϥ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲱϫⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥⲁϥ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
30 Comam todo o animal sacrificado no dia em que for apresentado. Não deixem parte alguma do animal até a manhã seguinte. Eu sou o S enhor .
31 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
31 “Guardem fielmente meus mandamentos pondo-os em prática, pois eu sou o S enhor .
32 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲃⲃⲟ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲱⲧⲛ</ab>
32 Não desonrem meu santo nome, pois demonstrarei minha santidade no meio dos israelitas. Eu sou o S enhor , que os santifica.
33 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲧⲣⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
33 Eu os libertei da terra do Egito para ser o seu Deus. Eu sou o S enhor ”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.