Levítico 22

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 ⲁϫⲓⲥ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉϯϩⲧⲏⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲥⲉⲧⲉⲙϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲃⲃⲟⲟⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
2 Dize a Arão e aos seus filhos que se abstenham das coisas sagradas, dedicadas a mim pelos filhos de Israel, para que não profanem o meu santo nome. Eu sou o Senhor .
3 ⲁϫⲓⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲉϥⲛⲁϯ ⲙⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲛⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲃⲃⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲉⲧⲉϥⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ϩⲓⲱⲱϥ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲉⲃⲟⲧⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
3 Dize-lhes: Todo homem, que entre as vossas gerações, de toda a vossa descendência, se chegar às coisas sagradas que os filhos de Israel dedicam ao Senhor , tendo sobre si a sua imundícia, aquela alma será eliminada de diante de mim. Eu sou o Senhor .
4 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲥⲟⲃϩ ⲏ ⲉϥⲟ ⲛⲕⲟⲛⲟϩⲣⲏⲥ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϣⲁⲛⲧⲉϥⲕⲁⲑⲁⲣⲓⲍⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲱϩ ⲉⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩϫⲱϩⲙ ⲙⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ</ab>
4 Ninguém da descendência de Arão que for leproso ou tiver fluxo comerá das coisas sagradas, até que seja limpo; como também o que tocar alguma coisa imunda por causa de um morto ou aquele com quem se der a emissão do sêmen;
5 ⲏ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲱϩ ⲉϫⲁⲧⲃⲉ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲛⲁϫⲁϩⲙⲉϥ ⲏ ⲛϥϫⲱϩⲙ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲉϥⲛⲁϫⲱϩⲙ ⲛϩⲏⲧϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
5 ou qualquer que tocar algum réptil, com o que se faz imundo, ou a algum homem, com o que se faz imundo, seja qual for a sua imundícia.
6 ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲛⲁϫⲱϩ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲥ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛϥⲧⲙⲉⲓⲁ ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ</ab>
6 O homem que o tocar será imundo até à tarde e não comerá das coisas sagradas sem primeiro banhar o seu corpo em água.
7 ⲛⲧⲉⲣⲉⲡⲣⲏ ⲃⲱⲕ ⲉⲡϩⲱⲧⲡ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉ ⲡⲉϥⲟⲉⲓⲕ ⲡⲉ</ab>
7 Posto o sol, então, será limpo e, depois, comerá das coisas sagradas, porque isto é o seu pão.
8 ⲟⲩⲛⲕⲁ ⲉⲁϥⲙⲟⲩ ⲏ ⲡⲉⲛⲧⲁⲟⲩⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲧⲁⲕⲟϥ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
8 Do animal que morre por si mesmo ou é dilacerado não comerá, para, com isso, não contaminar-se. Eu sou o Senhor .
9 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲫⲩⲗⲁⲅⲙⲁⲧⲁ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩϫⲓ ⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲉ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲧⲙⲙⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩϣⲁⲛϫⲁϩⲙⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
9 Guardarão, pois, a obrigação que têm para comigo, para que, por isso, não levem sobre si pecado e morram, havendo-o profanado. Eu sou o Senhor , que os santifico.
10 ⲁⲩⲱ ⲁⲗⲗⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛⲓⲙ ⲛⲅⲉⲛⲟⲥ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲉⲧϭⲁⲗⲱⲟⲩ ⲉⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲁⲓⲃⲉⲕⲉ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
10 Nenhum estrangeiro comerá das coisas sagradas; o hóspede do sacerdote nem o seu jornaleiro comerão das coisas sagradas.
11 ⲉⲣϣⲁⲛⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲕⲱ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛϣⲱⲡ ϩⲁ ϩⲟⲙⲛⲧ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲙ ϩⲛ ⲛⲉϥⲟⲉⲓⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲙⲉⲥϩⲛⲏⲓ ⲛⲉⲓⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲙ ϩⲛ ⲛⲉϥⲟⲉⲓⲕ</ab>
11 Mas, se o sacerdote comprar algum escravo com o seu dinheiro, este comerá delas; os que nascerem na sua casa, estes comerão do seu pão.
12 ⲁⲩⲱ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲥϣⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲁⲓ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲧⲁⲓ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
12 Quando a filha do sacerdote se casar com estrangeiro, ela não comerá da oferta das coisas sagradas.
13 ⲁⲩⲱ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲉⲥϣⲁⲛⲣⲭⲏⲣⲁ ⲏ ⲛⲥⲉⲛⲟϫⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲙⲛⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲇⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲥⲉⲕⲧⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉⲥⲉⲓⲱⲧ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲥⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ⲟⲛ ⲛⲥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲙⲡⲉⲥⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲗⲗⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛⲓⲙ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
13 Mas, se a filha do sacerdote for viúva ou repudiada, e não tiver filhos, e se houver tornado à casa de seu pai, como na sua mocidade, do pão de seu pai comerá; mas nenhum estrangeiro comerá dele.
14 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϥⲉⲟⲩⲁϩϥ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϯ ⲙⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲃ ⲙⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ</ab>
14 Se alguém, por ignorância, comer a coisa sagrada, ajuntar-se-lhe-á a sua quinta parte e a dará ao sacerdote com a coisa sagrada.
15 ⲛⲥⲉⲧⲙϫⲱϩⲙ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲁⲗⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
15 Não profanarão as coisas sagradas que os filhos de Israel oferecem ao Senhor ,
16 ⲛⲥⲉⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲛⲟⲃⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲧⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
16 pois assim os fariam levar sobre si a culpa da iniquidade, comendo as coisas sagradas; porque eu sou o Senhor , que os santifico.
17 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
17 Disse mais o Senhor a Moisés:
18 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲙⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲡⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛϩⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲧⲁⲩ ⲏ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲱϣ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩ ⲛⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲡⲉ</ab>
18 Fala a Arão, e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel e dize-lhes: Qualquer que, da casa de Israel ou dos estrangeiros em Israel, apresentar a sua oferta, quer em cumprimento de seus votos ou como ofertas voluntárias, que apresentar ao Senhor em holocausto,
19 ⲉϥⲥⲟⲧⲡ ⲛⲧⲟⲟⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲙⲛϫⲃⲓⲛ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲧⲟⲩ</ab>
19 para que seja aceitável, oferecerá macho sem defeito, ou do gado, ou do rebanho de ovelhas, ou de cabras.
20 ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛϫⲃⲓⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲩⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲉⲩϣⲏⲡ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
20 Porém todo o que tiver defeito, esse não oferecereis; porque não seria aceito a vosso favor.
21 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲧⲁⲗⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲁϥⲉⲣⲏⲧ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧ ⲛⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲟⲩⲱϣ ⲏ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛϣⲁ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲥⲟⲧⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲙⲛϫⲃⲓⲛ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛϫⲃⲓⲛ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
21 Quando alguém oferecer sacrifício pacífico ao Senhor , quer em cumprimento de voto ou como oferta voluntária, do gado ou do rebanho, o animal deve ser sem defeito para ser aceitável; nele, não haverá defeito nenhum.
22 ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲛⲧⲃⲗⲗⲉ ⲏ ⲉϥⲟⲩⲟϣϥ ⲏ ⲉϥⲟ ⲛϭⲁⲛⲁϩ ⲏ ⲉϥⲟ ⲛⲁⲣϣⲁⲛ ⲏ ⲉⲣⲉⲟⲩⲯⲱⲣⲁ ⲛⲁⲅⲣⲓⲟⲛ ϩⲓⲱⲱϥ ⲏ ⲉⲣⲉⲟⲩⲙⲉϫⲡⲱⲛⲉ ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲁⲓ ⲛⲛⲉⲧⲛⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲙⲁϩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
22 O cego, ou aleijado, ou mutilado, ou ulceroso, ou sarnoso, ou cheio de impigens, não os oferecereis ao Senhor e deles não poreis oferta queimada ao Senhor sobre o altar.
23 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲏ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉⲛⲉϥⲙⲁⲁϫⲉ ϣⲁⲁⲧ ⲏ ⲉϥⲟ ⲛⲥⲁⲗⲡⲥⲁⲧ ⲉⲕⲉϣⲁⲁⲧⲟⲩ ⲉⲕⲉⲕⲁⲁⲩ ⲛⲁⲕ ⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲧⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲡⲉⲕⲉⲣⲏⲧ</ab>
23 Porém novilho ou cordeiro desproporcionados poderás oferecer por oferta voluntária, mas, por voto, não será aceito.
24 ⲟⲩⲑⲗⲁⲇⲓⲁⲥ ⲉⲧⲉⲡⲉⲧⲗⲁⲁⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϭⲟⲟⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϣⲁⲁⲧ ⲛⲛⲉⲧⲛⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲧⲛⲕⲁϩ</ab>
24 Não oferecereis ao Senhor animal que tiver os testículos machucados, ou moídos, ou arrancados, ou cortados; nem fareis isso na vossa terra.
25 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲟⲩⲁⲗⲗⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲉⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲙⲁϩ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲛϩⲉⲛⲧⲁⲕⲟ ϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲉⲩϣⲏⲡ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
25 Também da mão do estrangeiro nenhum desses animais oferecereis como pão do vosso Deus, porque são corrompidos pelo defeito que há neles; não serão aceitos a vosso favor.
26 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
26 Disse mais o Senhor a Moisés:
27 ϫⲉ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲏ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲏ ⲟⲩⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲙⲁⲥⲧϥ ⲉϥⲉⲣⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ϩⲁⲣⲁⲧⲥ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲡⲉ ⲉⲩⲉϫⲓⲧϥ ⲉⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲗⲓⲗ ⲙⲙⲁ ϩⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
27 Quando nascer o boi, ou cordeiro, ou cabra, sete dias estará com a mãe; do oitavo dia em diante, será aceito por oferta queimada ao Senhor .
28 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲛⲧⲟⲥ ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲙⲛ ⲡⲉⲥϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲁⲁⲧⲟⲩ ⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩⲱⲧ</ab>
28 Ou seja vaca, ou seja ovelha, não imolarás a ela e seu filho, ambos no mesmo dia.
29 ⲉⲕϣⲁⲛϣⲱⲱⲧ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉⲛⲉⲣⲏⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϣⲁⲁⲧϥ ⲉⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥϣⲏⲡ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
29 Quando oferecerdes sacrifício de louvores ao Senhor , fá-lo-eis para que sejais aceitos.
30 ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲟⲙϥ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲱϫⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥⲁϥ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
30 No mesmo dia, será comido; e, dele, nada deixareis ficar até pela manhã. Eu sou o Senhor .
31 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
31 Pelo que guardareis os meus mandamentos e os cumprireis. Eu sou o Senhor .
32 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲃⲃⲟ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲱⲧⲛ</ab>
32 Não profanareis o meu santo nome, mas serei santificado no meio dos filhos de Israel. Eu sou o Senhor , que vos santifico,
33 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲧⲣⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
33 que vos tirei da terra do Egito, para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.