Levítico 20

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 O Senhor disse a Moisés: "Dirás aos israelitas:
2 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲣϣⲁⲛ ⲟⲩⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲛⲧⲁⲩⲱⲡ ⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉϥϣⲁⲛϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩⲡϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲩⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ</ab>
2 todo israelita ou estrangeiro que habita em Israel e que sacrificar um de seus filhos a Moloc, será punido de morte. O povo da terra o apedrejará.
3 ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ϯⲛⲁⲧⲁϫⲣⲉⲡⲁϩⲟ ⲉϫⲙ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲧⲁⲧⲁⲕⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁϥϯ ⲛⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉϫⲱϩⲙ ⲛⲛⲁⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲥⲱⲱϥ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲓⲧⲃⲃⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ</ab>
3 Eu voltarei o meu rosto contra ele e o cortarei do meio de seu povo, porque manchou o meu santuário e profanou o meu santo nome, dando um de seus filhos a Moloc.
4 ϩⲛ ⲟⲩⲱⲃϣ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲟⲃϣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲙⲛϯⲙⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲟⲟⲩⲧϥ</ab>
4 Se o povo da terra não se importar por esse homem ter dado um de seus filhos a Moloc, e se não o matar,
5 ⲧⲛⲁⲧⲁϫⲣⲉⲡⲁϩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲧⲁⲧⲁⲕⲟϥ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲡⲟⲣⲛⲉⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲗⲁⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ</ab>
5 eu voltarei meu rosto contra ele e contra a sua família, e o cortarei do meio de seu povo com todos aqueles que se prostituem como ele, prestando culto a Moloc.
6 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲁϩⲥ ⲛⲥⲁ ⲛⲣⲉϥⲛⲕⲱⲱⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲏ ⲛⲥⲁ ϩⲉⲛⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲡⲟⲣⲛⲉⲩⲉ ϩⲓ ⲡⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϯⲛⲁⲧⲁϫⲣⲉⲡⲁϩⲟ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲧⲁⲧⲁⲕⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲗⲁⲟⲥ</ab>
6 Se alguém se dirigir aos espíritas ou aos adivinhos para fornicar com eles, voltarei meu rosto contra esse homem e o cortarei do meio de seu povo.
7 ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
7 Santificai-vos, e sede santos, porque eu sou o Senhor, vosso Deus.
8 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲡⲣⲟⲥⲧⲁⲅⲙⲁ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲱⲧⲛ</ab>
8 Observai minhas leis e praticai-as. Eu sou o Senhor que vos santifico.
9 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲑⲙⲕⲉⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲏ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲉⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲥⲁ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧⲏ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲉⲛⲟⲭⲟⲥ ⲉⲡⲙⲟⲩ</ab>
9 Quem amaldiçoar o pai ou a mãe será punido de morte. Amaldiçoou o seu pai ou a sua mãe: levará a sua culpa.
10 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲣⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉⲑⲓⲙⲉ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲏ ⲡⲉⲧⲛⲁⲉⲣⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛⲟⲩⲙⲟⲩⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉⲧⲟ ⲛⲛⲟⲉⲓⲕ ⲙⲛ ⲧⲉⲧⲟⲩⲟⲛ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉⲣⲟⲥ</ab>
10 Se um homem cometer adultério com uma mulher casada, com a mulher de seu próximo, o homem e a mulher adúltera serão punidos de morte.
11 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲛ ⲑⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲧⲉⲛⲧⲁϥϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲧⲟⲩ ⲟⲩⲛⲛⲟⲃⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ</ab>
11 Se um homem dormir com a mulher de seu pai, descobrindo assim a nudez de seu pai, serão ambos punidos de morte; levarão a sua culpa.
12 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲛ ⲧⲉϥϣⲉⲗⲉⲉⲧ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲥⲉⲙⲡϣⲁ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ</ab>
12 Se um homem dormir com a sua nora, serão ambos punidos de morte; isso é uma ignomínia, e eles levarão a sua culpa.
13 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲟⲟⲧ ⲉⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲛⲟⲩⲙⲁⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲟⲩⲃⲟⲧⲉ ⲧⲉ ⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲙⲁⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲧⲟⲩ ⲥⲉⲙⲡϣⲁ ⲙⲡⲙⲟⲩ</ab>
13 Se um homem dormir com outro homem, como se fosse mulher, ambos cometerão uma coisa abominável. Serão punidos de morte e levarão a sua culpa.
14 ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲥⲙⲁⲁⲩ ⲟⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩⲣⲟⲕϩϥ ⲛⲙⲙⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉⲛ ⲧⲉⲧⲙⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
14 Se um homem tomar por mulheres a filha e a mãe, cometerá um crime. Serão queimados no fogo, ele e elas, para que não haja tal crime no meio de vós.
15 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲉⲧⲃⲛⲏ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲙⲟⲟⲩⲧϥ</ab>
15 Se um homem tiver comércio com um animal, será punido de morte, e matareis também o animal.
16 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥϣⲁⲛϯⲙⲡⲉⲥⲟⲩⲟⲓ ⲉⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲙⲟⲩⲟⲩⲧⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲉⲧⲃⲛⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲧⲟⲩ ⲥⲉⲙⲡϣⲁ ⲙⲡⲙⲟⲩ</ab>
16 Se uma mulher se aproximar de um animal para se prostituir com ele, será morta juntamente com o animal. Serão mortos, e levarão a sua iniqüidade.
17 ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓ ⲛⲧⲉϥⲥⲱⲛⲉ ⲛϣⲛⲉⲓⲱⲧ ⲏ ⲛϣⲛⲙⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲡⲁⲓ ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲡⲉ ⲉⲩⲉⲃⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲉⲩⲅⲉⲛⲏⲥ ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲉϥⲥⲱⲛⲉ ⲧⲉⲛⲧⲁϥϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲉϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲉϫⲱϥ</ab>
17 Se um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, e vir a sua nudez, e ela vir a sua, isso é uma coisa infame. Serão exterminados sob os olhos de seus compatriotas: descobriu a nudez de sua irmã; levará a sua iniqüidade.
18 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲛ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲕⲉⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲛϥϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲧⲡⲩⲅⲏ ⲙⲡⲉⲥⲥⲛⲟϥ ⲧⲉⲛⲧⲁϥϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲥ ϩⲱⲱⲥ ⲁⲥϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲉⲧϣⲟⲩⲟ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲩⲉⲃⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲅⲉⲛⲁⲓⲁ</ab>
18 Se um homem dormir com uma mulher durante o tempo de sua menstruação e vir a sua nudez, descobrindo o seu fluxo e descobrindo-o ela mesma, serão ambos cortados do meio de seu povo.
19 ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲥⲱⲛⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲥⲱⲛⲉ ⲛⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧϥⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲅⲁⲣ ⲧⲉⲛⲧⲁϥϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲉϫⲓ ⲙⲡⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩ ⲉⲩⲟ ⲛⲁⲧϣⲏⲣⲉ</ab>
19 Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe, nem da irmã de teu pai, porque descobrirás a sua carne; levarão sua iniqüidade.
20 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉϥⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲧⲉⲛⲧⲁϥϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩ ⲉⲩⲟ ⲛⲁⲧϣⲏⲣⲉ</ab>
20 Se um homem se deitar com sua tia, ele descobrirá a nudez de seu tio; levarão a sua iniqüidade, e morrerão sem filhos.
21 ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓⲛⲑⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲟⲩⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲧⲉ ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲧⲉⲛⲧⲁϥϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩ ⲉⲩⲟ ⲛⲁⲧϣⲏⲣⲉ</ab>
21 Se um homem tomar a mulher de seu irmão, será uma impureza; ofenderá a honra de seu irmão: não terão filhos.
22 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲡⲣⲟⲥⲧⲁⲅⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲁⲕⲣⲓⲙⲁ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ⲛⲧⲉⲧⲙⲡⲕⲁϩ ⲙⲉⲥⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁϫⲓⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲱϩ ϩⲓϫⲱϥ</ab>
22 Observareis todas as minhas leis e meus mandamentos e os praticareis, a fim de que não vos vomite a terra aonde vos conduzo para aí habitar.
23 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉϯⲛⲁⲛⲟϫⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲧⲛ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲃⲟⲧⲟⲩ</ab>
23 Não seguireis os costumes da nação que eu expulsar de diante de vós, porque fizeram todas essas coisas e eu as abominei.
24 ⲁⲩⲱ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲉⲩⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲉϥϣⲟⲩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲉⲃⲓⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲉⲣϫⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
24 Eu vos disse: possuireis essa terra, a qual vos darei em possessão, terra que mana leite e mel. Eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos separei dos outros povos.
25 ⲡⲉⲣϫⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲟ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛϩⲁⲗⲁⲧⲉ ⲉⲧⲟ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲃⲉⲧⲛⲉⲧⲛⲯⲩⲭⲏ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲛϩⲁⲗⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲛϫⲁⲧϥⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲓⲡⲟⲣϫⲟⲩ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ</ab>
25 Fareis a distinção entre animais puros e impuros, entre as aves puras e impuras, e não vos torneis abomináveis por causa de animais, de aves ou de animais que se arrastam sobre a terra, como vos ensinei a distinguir como impuros.
26 ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲉⲣϫⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲗⲁⲟⲥ</ab>
26 Sereis para mim santos, porque eu, o Senhor, sou santo; e vos separei dos outros povos para que sejais meus.
27 ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲟⲟⲩⲧ ⲏ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲣⲣⲉϥⲛⲕⲱⲱⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲏ ⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲧⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲥⲉⲙⲡϣⲁ ⲙⲡⲙⲟⲩ</ab>
27 Qualquer homem ou mulher que evocar os espíritos ou fizer adivinhações, será morto. Serão apedrejados, e levarão sua culpa".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.