Levítico 18

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ</ab>
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Eu sou o Senhor vosso Deus.
3 ⲛⲛⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛϭⲟⲓⲗⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁϫⲓⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲛⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲥⲱⲛⲧ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes, nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual vos levo, nem andareis nos seus estatutos.
4 ⲛⲁⲕⲣⲓⲙⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲡⲣⲟⲥⲧⲁⲅⲙⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
4 Fareis conforme os meus juízos, e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
5 ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲡⲣⲟⲥⲧⲁⲅⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲁⲕⲣⲓⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲁⲁⲩ ⲛϥⲱⲛϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
5 Portanto, os meus estatutos e os meus juízos guardareis; os quais, observando-os o homem, viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉϥⲟ ⲛⲣⲙⲛⲏⲓ ⲛⲧⲉϥⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛⲧⲁϥ ⲡⲉ ⲛⲛⲉϥϯ ⲙⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲧⲣⲉϥϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
6 Nenhum homem se chegará a qualquer parenta da sua carne, para descobrir a sua nudez. Eu sou o Senhor.
7 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲉⲕϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
7 Não descobrirás a nudez de teu pai e de tua mãe: ela é tua mãe; não descobrirás a sua nudez.
8 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲑⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai.
9 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉⲕⲥⲱⲛⲉ ⲛϣⲛⲉⲓⲱⲧ ⲏ ⲛϣⲛⲙⲁⲁⲩ ⲛⲧⲁⲕⲉⲩϫⲡⲟ ⲛϩⲟⲩⲛ ⲧⲉ ⲏ ⲟⲩϫⲡⲟ ⲛⲃⲟⲗ ⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
9 A nudez da tua irmã, filha de teu pai, ou filha de tua mãe, nascida em casa, ou fora de casa, a sua nudez não descobrirás.
10 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲏ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲧⲉⲕϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ϫⲉ ⲧⲉⲕⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲧⲉ</ab>
10 A nudez da filha do teu filho, ou da filha de tua filha, a sua nudez não descobrirás; porque é tua nudez.
11 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲑⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉⲕⲥⲱⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲛϣⲛⲉⲓⲱⲧ ⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
11 A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai (ela é tua irmã), a sua nudez não descobrirás.
12 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲥⲱⲛⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲧⲥⲱⲛⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲧⲉ</ab>
12 A nudez da irmã de teu pai não descobrirás; ela é parenta de teu pai.
13 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲥⲱⲛⲉ ⲛⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲧⲥⲱⲛⲉ ⲛⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ⲧⲉ</ab>
13 A nudez da irmã de tua mãe não descobrirás; pois ela é parenta de tua mãe.
14 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲡⲥⲟⲛ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲉⲕⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ</ab>
14 A nudez do irmão de teu pai não descobrirás; não te chegarás à sua mulher; ela é tua tia.
15 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉⲕϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲑⲓⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
15 A nudez de tua nora não descobrirás: ela é mulher de teu filho; não descobrirás a sua nudez.
16 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲑⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲧⲉ</ab>
16 A nudez da mulher de teu irmão não descobrirás; é a nudez de teu irmão.
17 ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲑⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲥϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲉⲥϣⲏⲣⲉ ⲏ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲧⲉⲥϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲧⲟⲩ ⲉϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲩⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲛⲉⲕⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲟⲥ ⲏ ⲛⲉⲕⲣⲱⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲛⲧϣⲁϥⲧⲉ ⲧⲉ</ab>
17 A nudez de uma mulher e de sua filha não descobrirás; não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez; parentas são; maldade é.
18 ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲥⲥⲱⲛⲉ ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲧⲥ ⲉⲥⲟ ⲛⲕⲟⲓϩⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲕⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉϫⲱⲥ ⲁⲓⲧⲉⲓ ⲛⲧⲟⲥ ⲉⲥⲟⲛϩ</ab>
18 E não tomarás uma mulher juntamente com sua irmã, para fazê-la sua rival, descobrindo a sua nudez diante dela em sua vida.
19 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕϯ ⲙⲡⲉⲕⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲕⲉⲥⲁ ϩⲛ ⲧⲉⲥⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲉϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
19 E não chegarás à mulher durante a separação da sua imundícia, para descobrir a sua nudez,
20 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕϩⲛⲧⲕ ⲉⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲉⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲙⲙⲁⲥ ⲉⲧⲣⲉⲕϫⲱϩⲙ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
20 Nem te deitarás com a mulher de teu próximo para cópula, para te contaminares com ela.
21 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁϣⲙϣⲉ ⲛⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕϫⲱϩⲙ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
21 E da tua descendência não darás nenhum para fazer passar pelo fogo perante Moloque; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.
22 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲛ ϩⲟⲟⲩⲧ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲙⲡⲙⲁ ⲛⲉⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲟⲩⲃⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ</ab>
22 Com homem não te deitarás, como se fosse mulher; abominação é;
23 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕϩⲛⲧⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲧⲃⲛⲏ ⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲉϯⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁϥ ⲉϫⲱϩⲙ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲁⲁⲥ ⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲧⲃⲛⲏ ⲉϫⲱϩⲙ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲟⲩϣⲗⲟϥ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ</ab>
23 Nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; confusão é.
24 ⲙⲡⲉⲣⲥⲉⲉⲃⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲁⲩϫⲁϩⲙⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲛⲟϫⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϩⲏ ⲙⲙⲱⲧⲛ</ab>
24 Com nenhuma destas coisas vos contamineis; porque com todas estas coisas se contaminaram as nações que eu expulso de diante de vós.
25 ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲁϥϫⲱϩⲙ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ ⲁⲓⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲧⲉⲩⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲁϥϥⲉⲧ ⲛⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓϫⲱϥ</ab>
25 Por isso a terra está contaminada; e eu visito a sua iniqüidade, e a terra vomita os seus moradores.
26 ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲉⲓⲣⲉ ++ ϩⲛⲛⲉⲓⲃⲟⲧⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲣⲙⲛϯⲙⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲛⲧⲁϥⲱⲡ ⲉⲣⲱⲧⲛ</ab>
26 Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma destas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós;
27 ⲛⲉⲓⲃⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲁⲩⲁⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲱϥ ϩⲁ ⲧⲉⲧⲛϩⲏ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲁϥϫⲱϩⲙ</ab>
27 Porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada.
28 ϫⲉ ⲛⲛⲉⲡⲕⲁϩ ϥⲉⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛϫⲁϩⲙⲉϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁϥⲃⲉⲧⲛⲉⲓϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲁ ⲧⲉⲧⲛϩⲏ</ab>
28 Para que a terra não vos vomite, havendo-a contaminado, como vomitou a nação que nela estava antes de vós.
29 ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲓⲃⲟⲧⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲃⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲩⲗⲁⲟⲥ</ab>
29 Porém, qualquer que fizer alguma destas abominações, sim, aqueles que as fizerem serão extirpados do seu povo.
30 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲫⲗⲉⲅⲙⲁⲧⲁ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲧⲁⲓⲃⲟⲧⲟⲩ ⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲁ ⲧⲉⲧⲛϩⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛϫⲁϩⲙⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
30 Portanto guardareis o meu mandamento, não fazendo nenhuma das práticas abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com elas. Eu sou o Senhor vosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.