Levítico 16
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲙⲟⲩ</ab>
1 O S enhor falou com Moisés depois que os dois filhos de Arão morreram ao entrar na presença do S enhor .
2 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲛϥⲧⲙⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲡⲥⲁ ⲛϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ ⲉⲡϩⲟⲧ ⲙⲡϩⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲡⲁⲓ ⲉⲧϩⲓϫⲛⲧⲕⲓⲃⲱⲧⲟⲥ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲁⲙⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲓⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲅⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉϫⲙ ⲡϩⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ</ab>
2 Disse o S enhor a Moisés: “Avise seu irmão Arão que não entre quando bem entender no lugar santíssimo, atrás da cortina interna; se o fizer, morrerá. Ali fica a tampa da arca, o lugar de expiação, e eu mesmo estou presente na nuvem sobre a tampa da arca.
3 ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲓⲗⲉ ⲉⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ</ab>
3 “Quando Arão entrar no santuário, seguirá todas estas instruções. Levará um novilho para oferta pelo pecado e um carneiro para holocausto.
4 ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲧⲏⲛ ⲛⲉⲓⲁⲁⲩ ⲉⲥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉϥⲉⲧⲁⲁⲥ ϩⲓⲱⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲡⲉⲣⲓⲥⲕⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲉⲓⲁⲁⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲙ ⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲙⲟⲣϥ ⲛⲟⲩⲉⲛⲍⲱⲛⲏ ⲛⲉⲓⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲕⲓⲇⲁⲣⲓⲥ ⲛϩⲃⲟⲥ ⲉϥⲉⲕⲁⲁⲥ ϩⲓϫⲱϥ ϩⲉⲛϩⲟⲓⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲉⲓⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲧⲏⲣϥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲛϥⲧⲁⲁⲩ ϩⲓⲱⲱϥ</ab>
4 Vestirá a túnica sagrada de linho e a roupa de baixo de linho, diretamente sobre a pele. Amarrará na cintura o cinturão de linho e colocará na cabeça o turbante de linho. As roupas são sagradas, de modo que ele deverá se banhar com água antes de vesti-las.
5 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲓ ⲛⲧⲟⲟⲧⲥ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡϩⲟⲟⲩⲧ ⲥⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲓⲗⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ</ab>
5 Arão receberá da comunidade de Israel dois bodes para uma oferta pelo pecado e um carneiro para um holocausto.
6 ⲁⲩⲱ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉϥⲉⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲁⲥⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ ⲛϥⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲱϥ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲏⲓ</ab>
6 “Arão apresentará seu próprio novilho como oferta pelo pecado para fazer expiação por si mesmo e por sua família.
7 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲓ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϥⲧⲁϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲁϩⲧⲉ ⲡⲣⲟ ⲛⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ</ab>
7 Em seguida, pegará os dois bodes e os apresentará ao S enhor à entrada da tenda do encontro.
8 ⲛⲧⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲕⲱ ⲉϫⲙ ⲡⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲉⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲁⲡⲟⲙⲡⲁⲓⲟⲥ ⲉⲧⲉⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲟⲩⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ</ab>
8 Depois, fará um sorteio para determinar qual bode será separado como oferta para o S enhor e qual levará os pecados do povo para o deserto de Azazel.
9 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲡⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛϥⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ</ab>
9 Então Arão apresentará ao S enhor o bode escolhido por sorteio e o sacrificará como oferta pelo pecado.
10 ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲉⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲛⲧⲁⲡⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲙⲡⲁⲡⲟⲙⲡⲁⲓⲟⲥ ⲉⲧⲉⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲟⲩⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉ ⲉϥⲉⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲉϥⲟⲛϩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲣⲉϥⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲱϥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉϫⲟⲟⲩϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥⲕⲁⲁϥ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ</ab>
10 O outro animal, o bode escolhido por sorteio para ser enviado para o deserto, será apresentado vivo diante do S enhor . Ao ser enviado para Azazel no deserto, servirá para fazer expiação pelo povo.
11 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲁⲥⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ ⲛϥⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲙ ⲡⲉϥⲏⲓ ⲛϥϣⲱⲱⲧ ⲙⲡⲉϥⲙⲁⲥⲉ ϩⲁ ⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ</ab>
11 “Arão apresentará seu próprio novilho como oferta pelo pecado para fazer expiação por si mesmo e por sua família. Depois de matar o novilho como oferta pelo pecado,
12 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲓ ⲛⲧϣⲟⲩⲣⲏ ⲉⲥⲙⲏϩ ⲛϫⲃⲃⲥ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲧⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲙⲟⲩϩ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ ⲛϣⲟⲩϩⲏⲛⲉ ϩⲙ ⲡϭⲱⲣϭ ⲉⲧⲥⲟⲧⲡ ⲛϥϫⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲥⲁⲛϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ</ab>
12 pegará um incensário e o encherá com brasas ardentes do altar que está diante do S enhor . Pegará também dois punhados do incenso perfumado em pó e levará o incensário e o incenso para trás da cortina interna.
13 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲁⲗⲉⲡϣⲟⲩϩⲏⲛⲉ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲱϩⲧ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲕⲁⲡⲛⲟⲥ ⲙⲡϣⲟⲩϩⲏⲛⲉ ϩⲱⲃⲥ ⲙⲡϩⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲧϩⲓϫⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ϫⲉ ⲛⲛⲉϥⲙⲟⲩ</ab>
13 Ali, na presença do S enhor , colocará o incenso sobre as brasas ardentes, para que uma nuvem de incenso se eleve sobre a tampa da arca, o lugar de expiação, que está sobre a arca da aliança. Se seguir essas instruções, não morrerá.
14 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲛϥϩⲣⲁⲛⲧⲓⲍⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲧⲏⲏⲃⲉ ⲉϫⲙ ⲡϩⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ ⲉϥⲉϩⲣⲁⲛⲧⲓⲍⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϩⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲥⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲉϥⲧⲏⲏⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ</ab>
14 Depois, pegará um pouco do sangue do novilho, molhará nele o dedo e aspergirá o lado leste da tampa. Então, com o dedo, aspergirá com o sangue sete vezes diante da tampa.
15 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϣⲱⲱⲧ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲉⲡϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϩⲣⲁⲛⲧⲓⲍⲉ ⲙⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲉϫⲙ ⲡϩⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲡϩⲟⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϩⲓⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ</ab>
15 “Arão matará o primeiro bode como oferta pelo pecado em favor do povo e levará o sangue para trás da cortina interna. Ali, aspergirá o sangue do bode sobre a tampa e diante dela, como fez com o sangue do novilho.
16 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲱⲃϩ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲕⲛⲁⲁⲥ ⲛⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ⲧⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲟⲛⲧⲥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲉⲩⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ</ab>
16 Desse modo, fará expiação pelo lugar santíssimo e fará o mesmo com toda a tenda do encontro por causa da contaminação pelo pecado e da rebeldia do povo.
17 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲙⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ϫⲱϩ ⲉⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ⲉϥⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲱⲃϩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ϣⲁⲛⲧϥ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲙ ⲡⲉϥⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
17 Ninguém mais poderá ficar na tenda do encontro quando Arão entrar para realizar a cerimônia de expiação no lugar santíssimo. Ninguém entrará até que ele saia depois de fazer expiação por si mesmo, por sua família e por toda a comunidade de Israel.
18 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲧⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛϥⲧⲱⲃϩ ϩⲓϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲙⲡⲃⲁⲁⲙⲡϩⲟⲟⲩⲧ ⲛϥⲕⲁⲁϥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲧⲁⲡ ⲙⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉϥⲕⲱⲧⲉ</ab>
18 “Em seguida, Arão sairá para fazer expiação pelo altar que está diante do S enhor . Para isso, pegará um pouco do sangue do novilho e do bode e o colocará em cada ponta do altar.
19 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϩⲣⲁⲛⲧⲓⲍⲉ ⲉϫⲱϥ ϩⲙ ⲡⲉϥⲧⲏⲏⲃⲉ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲥⲟⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛϥⲕⲁⲑⲁⲣⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛϥⲧⲃⲃⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
19 Então, com o dedo, aspergirá o sangue sete vezes sobre o altar. Desse modo, ele o purificará da contaminação dos israelitas e o tornará santo.
20 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲧⲱⲃϩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲛ ⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲕⲁⲣⲓⲍⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ</ab>
20 “Quando Arão terminar de fazer expiação pelo lugar santíssimo, pela tenda do encontro e pelo altar, apresentará o bode vivo.
21 ⲛⲧⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲕⲁⲧⲉϥϭⲓϫ ⲥⲛⲧⲉ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲡⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲁⲩⲟ ⲉϫⲱϥ ⲛⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲕⲁⲁⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲡⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲟⲟⲩϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥⲥⲃⲧⲱⲧ ⲉⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ</ab>
21 Colocará as duas mãos sobre a cabeça do bode e confessará sobre ele toda a maldade, a rebeldia e os pecados dos israelitas. Assim, transferirá os pecados do povo para a cabeça do bode. Depois, um homem escolhido especialmente para essa tarefa levará o bode para o deserto.
22 ⲛⲧⲉⲡⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ϫⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛⲛⲉⲩⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲕⲁϩ ⲉⲙⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲟⲟⲩ ⲙⲡⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ</ab>
22 Ao sair para o deserto, o bode levará sobre si todos os pecados do povo para um lugar distante.
23 ⲛⲧⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ⲛϥⲕⲁⲁϥ ⲕⲁϩⲏⲩ ⲛⲧⲉⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛϩⲃⲟⲟⲥ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲁⲥ ϩⲓⲱⲱϥ ⲉϥⲛⲁ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛϥⲕⲁⲁⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
23 “Quando Arão voltar para dentro da tenda do encontro, tirará as roupas de linho que vestia ao entrar no lugar santíssimo e as deixará ali.
24 ⲛϥⲉⲓⲁⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛϥϯ ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲧⲉϥⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉϥϩⲟⲗⲟⲕⲁⲣⲡⲱⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲡϩⲟⲗⲟⲕⲁⲣⲡⲱⲙⲁ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲛϥⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲙ ⲡⲉϥⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲙ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲛⲑⲉ ⲉϫⲛ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
24 Ele se banhará com água num lugar sagrado, vestirá suas roupas habituais e sairá para apresentar um holocausto para si mesmo e um holocausto para o povo. Desse modo, fará expiação por si mesmo e pelo povo.
25 ⲁⲩⲱ ⲡⲱⲧ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ ⲉϥⲉⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ</ab>
25 Por fim, queimará no altar toda a gordura da oferta pelo pecado.
26 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲛⲧⲁⲩⲡⲟⲣϫϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲉϣⲱⲙ ⲛⲛⲉϥϩⲟⲓⲧⲉ ⲛϥϫⲱⲕⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉϥⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ</ab>
26 “O homem escolhido para levar o bode expiatório para o deserto de Azazel lavará suas roupas e se banhará com água antes de voltar ao acampamento.
27 ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲁⲥⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲉⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓ ⲙⲡⲉⲩⲥⲛⲟϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲧⲱⲃϩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲉⲛⲧⲟⲩ ⲉⲡⲥⲁⲛⲃⲟⲗ ⲉⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲥⲉⲣⲱⲕϩ ⲛⲛⲉⲩϣⲁⲁⲣ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲁϥ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲕⲟⲡⲣⲟⲥ</ab>
27 “O novilho e o bode apresentados como ofertas pelo pecado, cujo sangue Arão trouxer ao lugar santíssimo para a cerimônia de expiação, serão levados para fora do acampamento. O couro, a carne e os excrementos dos animais serão queimados.
28 ⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲟⲕϩⲟⲩ ⲇⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲙ ⲛⲛⲉϥϩⲟⲓⲧⲉ ⲛϥϫⲱⲕⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉϥⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ</ab>
28 O homem que os queimar lavará suas roupas e se banhará com água antes de voltar ao acampamento.
29 ⲛⲧⲉⲡⲁⲓ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲛⲉⲃⲟⲧ ⲛⲥⲟⲩⲙⲏⲧ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲑⲃⲃⲓⲉⲛⲉⲧⲛⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ⲡⲣⲙⲛϯⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲏⲗⲩⲧⲟⲥ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
29 “No décimo dia do sétimo mês, vocês se humilharão. Nem os israelitas de nascimento nem os estrangeiros que vivem entre vocês farão qualquer tipo de trabalho. Essa é uma lei permanente para vocês.
30 ϩⲙ ⲡⲉⲓϩⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉϥⲛⲁⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲕⲁⲑⲁⲣⲓⲍⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲛⲟⲃⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
30 Nesse dia, serão apresentadas ofertas de expiação por vocês, a fim de purificá-los, e vocês serão purificados de todos os seus pecados na presença do S enhor .
31 ϩⲉⲛⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲛⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲁⲛⲁⲡⲁⲩⲥⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲑⲃⲃⲓⲉⲛⲉⲧⲛⲯⲩⲭⲏ ⲉⲩⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲡⲉ</ab>
31 Será um sábado de descanso absoluto, no qual se humilharão. Essa é uma lei permanente para vocês.
32 ⲛⲧⲉⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲱⲧⲛ ⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲧⲁϩⲥϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥϭⲓϫ ⲉⲧⲣϥϣⲙϣⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲉϥⲉϯ ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲧⲉⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛⲉⲓⲁⲁⲩ ⲟⲩⲥⲧⲟⲗⲏ ⲉⲥⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
32 Nas gerações futuras, a cerimônia de expiação será realizada pelo sacerdote ungido e consagrado para servir como sacerdote no lugar de seu antepassado Arão. Ele vestirá as roupas sagradas de linho
33 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲱⲃϩ ⲙⲡⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲧⲉⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉϥⲉⲧⲱⲃϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲛ ⲛⲕⲉⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
33 e fará expiação pelo lugar santíssimo, pela tenda do encontro, pelo altar, pelos sacerdotes e por toda a comunidade.
34 ⲛⲧⲉⲡⲁⲓ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲉⲧⲱⲃϩ ⲉϫⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲟⲩⲥⲟⲡ ⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲩⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
34 Essa é uma lei permanente para vocês, para que se faça expiação pelos pecados dos israelitas uma vez por ano”. Moisés seguiu todas essas instruções exatamente conforme o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.