Jeremias 21

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor , quando o rei Zedequias lhe enviou Pasur, filho de Malquias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias, dizendo:
2 — ausente —
2 Pergunta agora por nós ao Senhor , por que Nabucodonosor, rei da Babilônia, guerreia contra nós; bem pode ser que o Senhor nos trate segundo todas as suas maravilhas e o faça retirar-se de nós.
3 — ausente —
3 Então, Jeremias lhes disse: Assim direis a Zedequias:
4 ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲁⲕⲧⲟ ⲛⲛⲉⲧⲛϩⲟⲡⲗⲟⲛ ⲙⲙⲓϣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲙⲓϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲃⲉ ⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩⲉⲣⲃⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲩⲙⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲥⲟⲃⲧ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
4 Assim diz o Senhor , o Deus de Israel: Eis que farei retroceder as armas de guerra que estão nas vossas mãos, com que vós pelejais fora dos muros contra o rei da Babilônia e contra os caldeus, que vos oprimem; tais armas, eu as ajuntarei no meio desta cidade.
5 ⲛⲧⲁⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ϩⲛ ⲟⲩϭⲓϫ ⲉⲥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲛ ⲟⲩϭⲃⲟⲓ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟⲩϭⲥ ⲙⲛ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲙⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲟⲣⲅⲏ</ab>
5 Pelejarei eu mesmo contra vós outros com braço estendido e mão poderosa, com ira, com indignação e grande furor.
6 ϯⲛⲁⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛⲥⲉⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲙⲙⲟⲩ</ab>
6 Ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; de grande pestilência morrerão.
7 ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁϯ ⲛⲥⲉⲇⲉⲕⲓⲁⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧϩⲛⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱϫⲡ ⲉⲡⲙⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲙⲛ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛϭⲓϫ ⲛⲛⲉⲩϫⲁϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ⲛⲥⲉϭⲉϫϭⲱϫⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲧⲥⲏϥⲉ ⲛϯⲛⲁϯ ⲥⲟ ⲁⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲛϯⲛⲁϣⲉⲛⲉ ϩⲧⲏⲓ ⲁⲛ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
7 Depois disto, diz o Senhor , entregarei Zedequias, rei de Judá, e seus servos, e o povo, e quantos desta cidade restarem da pestilência, da espada e da fome na mão de Nabucodonosor, rei da Babilônia, na de seus inimigos e na dos que procuram tirar-lhes a vida; feri-los-á a fio de espada; não os poupará, não se compadecerá, nem terá misericórdia.
8 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϯ ⲙⲡⲉⲧⲛⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡⲱⲛϩ ⲙⲛ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡⲙⲟⲩ</ab>
8 A este povo dirás: Assim diz o Senhor : Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
9 ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ϥⲛⲁⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲙⲛ ⲡⲉϩⲕⲟ ⲡⲉⲧⲛⲏⲩ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϥⲡⲱⲧ ϣⲁ ⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩⲉⲣⲃⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ϥⲛⲁⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲉⲩϩⲏⲩ ⲛϥⲱⲛϩ</ab>
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou à fome, ou de peste; mas o que sair e render-se aos caldeus, que vos cercam, viverá, e a vida lhe será como despojo.
10 ϫⲉ ⲁⲓⲧⲁϫⲣⲉ ⲡⲁϩⲟ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉϩⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲉⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲁⲛ ϯⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲇⲟⲩ ⲙⲙⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲛϥⲣⲱϩⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ</ab>
10 Pois voltei o rosto contra esta cidade, para mal e não para bem, diz o Senhor ; ela será entregue nas mãos do rei da Babilônia, e este a queimará.
11 ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ</ab>
11 À casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do Senhor !
12 ⲙⲛ ⲡⲏⲓ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ϯϩⲁⲡ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲟⲣⲡϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡⲉⲧϫⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛϭⲟⲛⲥ ϫⲉⲕⲁ ⲛⲛⲉϥϫⲉⲣⲟ ⲛϭⲓ ⲡⲁϭⲱⲛⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲣⲱⲕϩ ⲛϥⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁⲟϣⲙⲉϥ</ab>
12 Ó casa de Davi, assim diz o Senhor : Julgai pela manhã justamente e livrai o oprimido das mãos do opressor; para que não seja o meu furor como fogo e se acenda, sem que haja quem o apague, por causa da maldade das vossas ações.
13 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲉⲡⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲁ ⲛⲥⲟⲣ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲟϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲧⲣⲧⲱⲣⲛ ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲛⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ</ab>
13 Eis que eu sou contra ti, ó Moradora do vale, ó Rocha da campina, diz o Senhor ; contra vós outros que dizeis: Quem descerá contra nós? Ou: Quem entrará nas nossas moradas?
14 ϯⲛⲁϫⲉⲣⲟ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ϩⲛ ⲛⲉϥⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲛϥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉⲧⲙⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
14 Castigar-vos-ei segundo o fruto das vossas ações, diz o Senhor ; acenderei fogo na cidade, qual bosque, o qual devorará todos os seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.