Isaías 43

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟⲕ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϫⲉ ⲁⲓⲥⲟⲧⲡⲕ ⲁⲓⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲛⲧⲕ ⲡⲱⲓ</ab>
1 Mas agora, assim diz o Senhor que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.
2 ⲕⲁⲛ ⲉⲕϣⲁⲛϫⲓⲟⲟⲣ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ϯ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲁⲟⲙⲥⲕ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲕϣⲁⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲥⲟⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕϫⲟⲩϥ ⲛⲛⲉⲟⲩϣⲁϩⲣⲟⲕϩⲕ</ab>
2 Quando passares pelas águas, eu serei contigo; quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
3 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓⲣⲕⲏⲙⲉ ⲛⲁⲕ ⲛϣⲃⲃⲓⲱ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϭⲟⲟϣ ⲙⲛ ⲥⲟⲩⲁⲛ ⲉⲡⲉⲕⲙⲁ</ab>
3 Porque eu sou o Senhor teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; por teu resgate dei o Egito, e em teu lugar a Etiópia e Seba.
4 ϫⲓⲛⲧⲁⲕϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲧⲁⲓⲏⲩ ⲙⲡⲁⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲕϫⲓⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓⲙⲉⲣⲓⲧⲕ ϯⲛⲁϯ ⲛϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲉⲡⲉⲕⲙⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ϩⲁ ⲧⲉⲕⲁⲡⲉ</ab>
4 Visto que foste precioso aos meus olhos, e és digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti, e es povos pela tua vida.
5 ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϫⲉ ϯϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲕ ϯⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ϫⲓⲛ ⲛⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲥⲟⲟⲩϩⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϩⲱⲧⲡ</ab>
5 Não temas, pois, porque eu sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente, e te ajuntarei desde o Ocidente.
6 ϯⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙϩⲡ ϫⲉ ⲁⲛⲓⲥⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲙⲛⲧ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛⲓⲛⲉ ⲛⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲟⲩⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲁϣⲉⲉⲣⲉ ϫⲓⲛ ⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
6 Direi ao Norte: Dá; e ao Sul: Não retenhas; trazei meus filhos de longe, e minhas filhas das extremidades da terra;
7 ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲛⲧⲁⲓⲧⲥⲁⲙⲓⲟϥ ⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲁⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲓⲧⲁⲙⲓⲟϥ</ab>
7 a todo aquele que é chamado pelo meu nome, e que criei para minha glória, e que formei e fiz.
8 ⲁⲓⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲛⲃⲗⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲃⲁⲗ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲟⲛ ⲃⲗⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲙⲁⲁϫⲉ ⲧⲏⲙ</ab>
8 Fazei sair o povo que é cego e tem olhos; e os surdos que têm ouvidos.
9 ⲁⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲧⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲁⲥⲱⲟⲩϩ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲱ ⲛⲛⲁⲓ ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲱ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲛϫⲓⲛ ⲉϣⲟⲣⲡ ⲙⲁⲣⲟⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲉⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲙⲁⲓⲟ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉⲟⲩϫⲓⲙⲉ</ab>
9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reunam; quem dentre eles pode anunciar isso, e mostrar-nos coisas já passadas? apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem; e para que se ouça, e se diga: Verdade é.
10 ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲙⲛⲧⲣⲉ ⲡⲉϫⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲓⲥⲟⲧⲡϥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲱⲡⲉ ϩⲁ ⲧⲁϩⲏ ⲁⲩⲱ ⲙⲛϭⲉⲙ ⲛⲥⲱⲓ</ab>
10 Vós sois as minhas testemunhas, do Senhor, e o meu servo, a quem escolhi; para que o saibais, e me creiais e entendais que eu sou o mesmo; antes de mim Deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲃⲗⲗⲁⲓ ⲉϥⲧⲁⲛϩⲟ</ab>
11 Eu, eu sou o Senhor, e fora de mim não há salvador.
12 ⲁⲓⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁϩⲙⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲓϫⲡⲓⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲙⲙⲛⲧϣⲙⲙⲟ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲉ ⲛⲁⲙⲛⲧⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲙⲛⲧⲣⲉ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
12 Eu anunciei, e eu salvei, e eu o mostrei; e deus estranho não houve entre vós; portanto vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor.
13 ⲉⲧⲉⲓ ⲛϫⲓⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲛⲁϭⲓϫ ϯⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲉⲛⲓⲙ ⲧⲥⲧⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
13 Eu sou Deus; também de hoje em diante, eu o sou; e ninguém há que possa fazer escapar das minhas mãos; operando eu, quem impedirá?
14 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲉⲧⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϯⲛⲁϫⲟⲟⲩ ⲉⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲧⲁⲧⲟⲩⲛⲉⲥⲛⲉⲧⲡⲏⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩⲣ ⲛⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ⲛϩⲉⲛϫⲏⲩ</ab>
14 Assim diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por amor de vós enviarei a Babilônia, e a todos os fugitivos farei embarcar até os caldeus, nos navios com que se vangloriavam.
15 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲣⲣⲟ ⲉϫⲱⲧⲛ</ab>
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.
16 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϯ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩϩⲓⲏ ϩⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲓ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥⲟϣ</ab>
16 Assim diz o Senhor, o que preparou no mar um caminho, e nas águas impetuosas uma vereda;
17 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲉⲛϩⲁⲣⲙⲁ ⲙⲛ ϩⲉⲛϩⲧⲱⲱⲣ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲩⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲁⲩⲱϣⲙ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟⲗⲉ ⲁϥⲱϣⲙ</ab>
17 o que faz sair o carro e o cavalo, o exército e a força; eles juntamente se deitam, e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como uma torcida.
18 ⲙⲡⲣⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲁⲣⲭⲁⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲱⲡ ⲛⲛⲉϩⲟⲩⲁⲧⲉ</ab>
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
19 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲁⲣϩⲉⲛⲃⲣⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲩⲱⲛⲟⲩ ϯⲛⲁⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩϩⲓⲏ ϩⲓ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲉⲓⲉⲣⲱⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛⲙⲟⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
19 Eis que faço uma coisa nova; agora está saindo à luz; porventura não a percebeis? eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
20 ⲛⲉⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲥⲓⲣⲏⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲥⲧⲣⲟⲩⲑⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲓϯ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ϩⲓ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲉⲓⲉⲣⲱⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲙⲛⲙⲟⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲧⲥⲟ ⲙⲡⲁⲅⲉⲛⲟⲥ</ab>
20 Os animais do campo me honrarão, os chacais e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,
21 ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲥⲱⲧⲡ ⲛⲧⲁⲓϫⲡⲟϥ ⲉϫⲱ ⲛⲛⲁⲁⲣⲉⲧⲏ</ab>
21 esse povo que formei para mim, para que publicasse o meu louvor.
22 ⲛⲧⲁⲓⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲓϩⲁⲥⲧⲕ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
22 Contudo tu não me invocaste a mim, ó Jacó; mas te cansaste de mim, ó Israel.
23 ⲡⲧⲁⲗⲟ ⲛⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲕϣⲟⲩⲥⲟⲟⲩϣⲉ ⲛⲛⲉⲩϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲓ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲕϯⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲧⲁⲕⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁⲓ ⲁⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲓϩⲁⲥⲧⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ</ab>
23 Não me trouxeste o gado miúdo dos teus holocaustos, nem me honraste com os teus sacrifícios; não te fiz servir com ofertas, nem te fatiguei com incenso.
24 ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲕϣⲱⲡ ⲛⲟⲩϣⲟⲩϩⲏⲛⲉ ⲛⲁⲓ ϩⲁ ϩⲟⲙⲛⲧ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲓⲉⲡⲉⲑⲉⲙⲉⲓ ⲉⲡⲱⲧ ⲛⲛⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲕϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲕⲣ ϩⲓϫⲱⲓ</ab>
24 Não me compraste por dinheiro cana aromática, nem com a gordura dos teus sacrifícios me satisfizeste; mas me deste trabalho com os teus pecados, e me cansaste com as tuas iniqüidades.
25 ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲉⲧⲃⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲁⲣⲡⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ</ab>
25 Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e dos teus pecados não me lembro.
26 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲛϫⲓϩⲁⲡ ϫⲱ ⲛⲛⲉⲕⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲧⲁⲣⲉⲕⲧⲙⲁⲓⲟ</ab>
26 Procura lembrar-me; entremos juntos em juizo; apresenta as tuas razões, para que te possas justificar!
27 ⲛⲉⲧⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲉⲧϩⲁⲧⲉⲧⲛϩⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲁⲩⲁⲛⲟⲙⲓ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
27 Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim.
28 ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲉⲧⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲥⲱϣϥ ⲛⲛⲁⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲁⲓϯ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲉⲧⲁⲕⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ</ab>
28 Pelo que profanei os príncipes do santuário; e entreguei Jacó ao anátema, e Israel ao opróbrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.