Gênesis 27

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ... ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲏⲥⲁⲩ] ⲡ[ⲉϥⲛⲟϭ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲡⲉϫⲁϥ] ϫⲉ ⲡⲁϣ[ⲏⲣⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ] ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ [ⲁⲛⲟⲕ</ab>
1 Tendo-se envelhecido Isaque e já não podendo ver, porque os olhos se lhe enfraqueciam, chamou a Esaú, seu filho mais velho, e lhe disse: Meu filho! Respondeu ele: Aqui estou!
2 ⲡⲉ]ϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛ[ϭⲓ ⲓⲥⲁⲁⲕ ϫⲉ] ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁ[ⲛⲟⲕ ⲁⲓⲣϩⲗ]ⲗⲟ ⲁⲩⲱ ⲛ[ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ] ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡ[ⲁⲙⲟⲩ]</ab>
2 Disse-lhe o pai: Estou velho e não sei o dia da minha morte.
3 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϫⲓ ⲙⲡ[ⲉⲕϩⲛⲁ]ⲁⲩ ⲡⲉⲕⲉⲛ[ⲕⲁ ⲛϯⲥⲟ]ⲧⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲕⲡ[ⲓⲧⲉ ⲛⲅ]ⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧ[ⲥⲱϣⲉ] ⲛⲅϭⲱⲣϭ ⲛⲟ[ⲩϭⲟⲣϭⲥ]</ab>
3 Agora, pois, toma as tuas armas, a tua aljava e o teu arco, sai ao campo, e apanha para mim alguma caça,
4 ⲛⲅⲧⲁⲙⲓⲟ [ⲛⲁⲓ ⲛⲛⲕⲁ]ⲟⲩⲱⲙ [ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉϯ]ⲟⲩⲁϣⲥ [ⲛⲅⲉⲓⲛⲉ ⲛⲁⲓ] ⲧⲁⲟⲩⲱ[ⲙ ⲛⲧⲉ ⲧⲁⲯⲩ]ⲭⲏ [ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ...</ab>
4 e faze-me uma comida saborosa, como eu aprecio, e traze-ma, para que eu coma e te abençoe antes que eu morra.
5 — ausente —
5 Rebeca esteve escutando enquanto Isaque falava com Esaú, seu filho. E foi-se Esaú ao campo para apanhar a caça e trazê-la.
6 — ausente —
6 Então, disse Rebeca a Jacó, seu filho: Ouvi teu pai falar com Esaú, teu irmão, assim:
7 — ausente —
7 Traze caça e faze-me uma comida saborosa, para que eu coma e te abençoe diante do Senhor , antes que eu morra.
8 — ausente —
8 Agora, pois, meu filho, atende às minhas palavras com que te ordeno.
9 — ausente —
9 Vai ao rebanho e traze-me dois bons cabritos; deles farei uma saborosa comida para teu pai, como ele aprecia;
10 — ausente —
10 levá-la-ás a teu pai, para que a coma e te abençoe, antes que morra.
11 — ausente —
11 Disse Jacó a Rebeca, sua mãe: Esaú, meu irmão, é homem cabeludo, e eu, homem liso.
12 — ausente —
12 Dar-se-á o caso de meu pai me apalpar, e passarei a seus olhos por zombador; assim, trarei sobre mim maldição e não bênção.
13 — ausente —
13 Respondeu-lhe a mãe: Caia sobre mim essa maldição, meu filho; atende somente o que eu te digo, vai e traze-mos.
14 — ausente —
14 Ele foi, tomou-os e os trouxe a sua mãe, que fez uma saborosa comida, como o pai dele apreciava.
15 — ausente —
15 Depois, tomou Rebeca a melhor roupa de Esaú, seu filho mais velho, roupa que tinha consigo em casa, e vestiu a Jacó, seu filho mais novo.
16 — ausente —
16 Com a pele dos cabritos cobriu-lhe as mãos e a lisura do pescoço.
17 — ausente —
17 Então, entregou a Jacó, seu filho, a comida saborosa e o pão que havia preparado.
18 — ausente —
18 Jacó foi a seu pai e disse: Meu pai! Ele respondeu: Fala! Quem és tu, meu filho?
19 — ausente —
19 Respondeu Jacó a seu pai: Sou Esaú, teu primogênito; fiz o que me ordenaste. Levanta-te, pois, assenta-te e come da minha caça, para que me abençoes.
20 — ausente —
20 Disse Isaque a seu filho: Como é isso que a pudeste achar tão depressa, meu filho? Ele respondeu: Porque o Senhor , teu Deus, a mandou ao meu encontro.
21 ... ϫⲉ] ϩⲱⲛ ⲉ[ϩⲟⲩⲛ ⲛⲧⲁ]ϭⲟⲙϭⲉⲙ [ⲉⲣⲟⲕ ⲡⲁϣ]ⲏⲣⲉ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲏⲥⲁⲩ ϫⲛ ⲙⲙⲟⲛ</ab>
21 Então, disse Isaque a Jacó: Chega-te aqui, para que eu te apalpe, meu filho, e veja se és meu filho Esaú ou não.
22 ⲁⲓⲁⲕⲱⲃ [ⲇⲉ ϩⲱⲛ ⲉ]ϩⲟⲩⲛ ⲉⲓⲥⲁⲁⲕ [ⲡⲉϥⲉⲓ]ⲱⲧ ⲁϥϭⲙϭⲟⲙ [ⲉⲣ]ⲟϥ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲧⲉⲥ[ⲙⲏ ⲙⲉⲛ] ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲧⲉ ⲛϭⲓϫ ⲇⲉ ⲛϭⲓϫ [ⲛⲏⲥⲁⲩ ⲛ]ⲉ</ab>
22 Jacó chegou-se a Isaque, seu pai, que o apalpou e disse: A voz é de Jacó, porém as mãos são de Esaú.
23 ⲁⲩⲱ ⲙⲡϥⲥⲟⲩⲱ[ⲛϥ] ⲛⲉⲣⲉⲛⲉϥϭⲓϫ ⲅⲁⲣ [ⲛⲑⲉ ⲛ]ⲉⲛϭⲓϫ ⲛⲏⲥⲁⲩ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲉⲧⲣⲏⲧ ⲛⲃⲱ [ⲁⲩⲱ] ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ</ab>
23 E não o reconheceu, porque as mãos, com efeito, estavam peludas como as de seu irmão Esaú. E o abençoou.
24 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲏⲥⲁⲩ ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ</ab>
24 E lhe disse: És meu filho Esaú mesmo? Ele respondeu: Eu sou.
25 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲓ ⲧⲁⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲛⲧⲁⲕϭⲟⲡϥ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ [ϫ]ⲉ [ⲉⲣⲉⲧⲁⲯ]ⲩ[ⲭ]ⲏ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟ[ⲕ ⲁϥ]ϩⲱⲛ ⲇⲉ ⲉ[ϩⲟⲩⲛ] ⲉⲣⲟϥ [ …</ab>
25 Então, disse: Chega isso para perto de mim, para que eu coma da caça de meu filho; para que eu te abençoe. Chegou-lho, e ele comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.
26 — ausente —
26 Então, lhe disse Isaque, seu pai: Chega-te e dá-me um beijo, meu filho.
27 … ] ⲡⲉⲥ[ⲧⲟⲓ] ⲛⲛⲉϥ[ϩⲟⲉ]ⲓⲧⲉ ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉ[ⲓ]ⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲡⲉⲥⲧⲟⲓ ⲙⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑ[ⲉ ⲙ]ⲡⲉⲥⲧⲟ[ⲓ] ⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲥ</ab>
27 Ele se chegou e o beijou. Então, o pai aspirou o cheiro da roupa dele, e o abençoou, e disse: Eis que o cheiro do meu filho é como o cheiro do campo, que o
28 ⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯ ⲛⲁⲕ ⲉⲃ[ⲟⲗ] ϩⲛ ϯⲱⲧⲉ ⲛⲧⲡⲉ ⲁⲩ[ⲱ] ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲱⲱ[ⲧ ⲙⲡⲕⲁϩ] ⲛⲟⲩⲁϣⲏ ⲛ[ⲥⲟⲩⲟ ϩⲓ ⲏ]ⲣⲡ</ab>
28 Deus te dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de mosto.
29 ⲛⲥⲉⲣ[ϩⲙϩⲁⲗ] ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ⲛϩⲉⲑⲛⲟ[ⲥ ⲁⲩⲱ ⲛ]ⲥⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲁⲩ[ⲱ ⲉⲕⲉⲉⲣϫⲟⲉⲓⲥ] ⲉⲡⲕⲥⲟⲛ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣ[ⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉ]ⲓⲱⲧ ϥⲥϩ[ⲟⲩ]ⲟⲣⲧ ⲛϭ[ⲓ] ⲡⲉⲧⲛⲁⲥϩⲟⲩ ⲙⲙⲟⲕ ⲁⲩⲱ ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ</ab>
29 Sirvam-te povos, e nações te reverenciem; sê senhor de teus irmãos, e os filhos de tua mãe se encurvem a ti; maldito seja o que te amaldiçoar, e abençoado o que te abençoar.
30 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉ[ⲣⲉ]ϥⲟⲩⲱ ⲛϭⲓ ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲉϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ [ⲁⲩⲱ ⲁ]ⲥϣⲱ[ⲡⲉ ⲛⲧⲉ]ⲩ[ⲛ]ⲟⲩ ⲛ[ⲧ]ⲉ[ⲣⲉ]ⲓⲁⲕ[ⲱⲃ ⲉⲓ] ⲉⲃⲟ[ⲗ … ⲡⲉϥ]ⲉⲓⲱ[ⲧ ⲁⲩⲱ] ⲏⲥ[ⲁⲩ ⲡⲉϥ]ⲥⲟ[ⲛ ⲁϥⲉⲓ …</ab>
30 Mal acabara Isaque de abençoar a Jacó, tendo este saído da presença de Isaque, seu pai, chega Esaú, seu irmão, da sua caçada.
31 … ] ⲡⲉ[ϫⲁϥ ⲙ]ⲡⲉϥⲉ[ⲓⲱⲧ] ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡ[ⲁ]ⲉⲓⲱⲧ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϭⲱⲣϭ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟ[ⲓ]</ab>
31 E fez também ele uma comida saborosa, a trouxe a seu pai e lhe disse: Levanta-te, meu pai, e come da caça de teu filho, para que me abençoes.
32 ⲡⲉ[ϫ]ⲁϥ ⲛⲁ[ϥ] ⲛϭ[ⲓ] ⲓⲥⲁⲁⲕ [ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ϫⲉ ⲛⲧⲕ ⲛⲓⲙ] ⲛⲧⲟⲕ [ⲛ]ⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡ[ⲉ]ϫⲁϥ ⲛⲁ[ϥ] ϫⲉ [ⲁⲛⲟⲕ …</ab>
32 Perguntou-lhe Isaque, seu pai: Quem és tu? Sou Esaú, teu filho, o teu primogênito, respondeu.
33 — ausente —
33 Então, estremeceu Isaque de violenta comoção e disse: Quem é, pois, aquele que apanhou a caça e ma trouxe? Eu comi de tudo, antes que viesses, e o abençoei, e ele será abençoado.
34 — ausente —
34 Como ouvisse Esaú tais palavras de seu pai, bradou com profundo amargor e lhe disse: Abençoa-me também a mim, meu pai!
35 — ausente —
35 Respondeu-lhe o pai: Veio teu irmão astuciosamente e tomou a tua bênção.
36 — ausente —
36 Disse Esaú: Não é com razão que se chama ele Jacó? Pois já duas vezes me enganou: tirou-me o direito de primogenitura e agora usurpa a bênção que era minha. Disse ainda: Não reservaste, pois, bênção nenhuma para mim?
37 — ausente —
37 Então, respondeu Isaque a Esaú: Eis que o constituí em teu senhor, e todos os seus irmãos lhe dei por servos; de trigo e de mosto o apercebi; que me será dado fazer-te agora, meu filho?
38 — ausente —
38 Disse Esaú a seu pai: Acaso, tens uma única bênção, meu pai? Abençoa-me, também a mim, meu pai. E, levantando Esaú a voz, chorou.
39 — ausente —
39 Então, lhe respondeu Isaque, seu pai: Longe dos lugares férteis da terra será a tua habitação, e sem orvalho que cai do alto.
40 — ausente —
40 Viverás da tua espada e servirás a teu irmão; quando, porém, te libertares, sacudirás o seu jugo da tua cerviz.
41 … ⲉⲧ]ⲃⲉ ⲧ[ⲉⲩⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲧ]ⲁⲡⲉϥ[ⲉⲓⲱⲧ ⲥⲙⲟⲩ] ⲉⲣⲟϥ ⲛϩⲏ[ⲧⲥ ⲡⲉϫⲉ] ⲏⲥⲁⲩ ⲇⲉ ϩⲙ [ⲡⲉϥϩ]ⲏⲧ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩ[ϩⲱⲛ ⲉϩⲟ]ⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲉϩⲟ[ⲟⲩ ⲙⲡⲙ]ⲟⲩ ⲙⲡⲁⲓⲱⲧ [ϫⲉ ⲉⲓⲉⲙ]ⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ [ⲡⲁⲥⲟⲛ]</ab>
41 Passou Esaú a odiar a Jacó por causa da bênção, com que seu pai o tinha abençoado; e disse consigo: Vêm próximos os dias de luto por meu pai; então, matarei a Jacó, meu irmão.
42 ⲁⲩⲧⲁⲙⲉϩⲣⲉ[ⲃⲉⲕⲕⲁ ⲉ]ⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲏ[ⲥⲁⲩ ⲡⲉⲥ]ⲛⲟϭ ⲛϣⲏⲣⲉ [ⲁⲥϫⲟⲟⲩ ⲁ]ⲥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓⲁ[ⲕⲱⲃ ⲡⲉⲥⲕ]ⲟⲩⲓ ⲛϣⲏ[ⲣⲉ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁ]ϥ ϫⲉ ⲏⲥⲁⲩ [ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲛⲟⲩϭⲥ] ⲉⲣⲟⲕ ⲉ[ⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲙⲟⲕ</ab>
42 Chegaram aos ouvidos de Rebeca estas palavras de Esaú, seu filho mais velho; ela, pois, mandou chamar a Jacó, seu filho mais moço, e lhe disse: Eis que Esaú, teu irmão, se consola a teu respeito, resolvendo matar-te.
43 — ausente —
43 Agora, pois, meu filho, ouve o que te digo: retira-te para a casa de Labão, meu irmão, em Harã;
44 — ausente —
44 fica com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão,
45 — ausente —
45 e cesse o seu rancor contra ti, e se esqueça do que lhe fizeste. Então, providenciarei e te farei regressar de lá. Por que hei de eu perder os meus dois filhos num só dia?
46 ⲡⲉϫⲉ ϩⲣⲉ]ⲃⲉⲕⲕ[ⲁ ⲇⲉ ⲛⲓⲥⲁⲁⲕ ϫⲉ ⲁⲓ]ⲙⲉⲥⲧ[ⲉⲡⲁⲁϩⲉ ⲉⲧⲃⲉ] ⲛϣⲉⲉⲣ[ⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ] ⲛⲭⲉⲧ ⲉ[ⲣⲉⲓⲁⲕⲱⲃ] ⲛⲁϫⲓ ⲛⲁϥ [ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ] ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣ[ⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲉⲓ]ⲕⲁϩ ⲟⲩ ⲉⲣ[ⲟⲓ ⲡⲉ ⲡⲁⲱⲛϩ]</ab>
46 Disse Rebeca a Isaque: Aborrecida estou da minha vida, por causa das filhas de Hete; se Jacó tomar esposa dentre as filhas de Hete, tais como estas, as filhas desta terra, de que me servirá a vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.