Ezequiel 4

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲛⲧⲟⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲧⲱⲃⲉ ⲛⲅⲕⲁⲁⲥ ϩⲓ ϩⲏ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲅⲥϩⲁⲓ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ</ab>
1 — Filho do homem, pegue um tijolo, ponha-o diante de você e faça nele um desenho da cidade de Jerusalém.
2 ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲕⲧⲟ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲟⲩⲧⲏⲛⲉ ⲛⲅⲕⲱⲧ ⲛϩⲉⲛⲥⲟⲃⲧ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲅⲟⲣⲃⲉⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲕⲱ ϩⲁⲣⲱⲥ ⲛϩⲉⲛⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲅⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛϩⲉⲛⲙⲁ ⲛⲛⲉϫⲥⲟⲧⲉ ⲙⲡⲉⲥⲕⲱⲧⲉ</ab>
2 Nesse desenho, a cidade deverá estar sitiada, com rampas e torres de ataque, acampamentos e aríetes em volta dela.
3 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲗⲁⲕⲛⲧ ⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛⲅⲕⲁⲁⲥ ⲛⲟⲩϫⲟⲉ ⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲟⲩⲧⲱⲕ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲉ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲟ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲱⲣⲃ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲟⲣⲃⲉⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
3 Pegue também uma assadeira de ferro e coloque-a como muro de ferro entre você e a cidade. Volte o seu rosto para a cidade. Ela será sitiada, e você a sitiará. Isso servirá de sinal para a casa de Israel.
4 ⲛⲧⲟⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲉⲕⲉⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲓⲣ ⲛϩⲃⲟⲩⲣ ⲛⲅⲕⲱ ⲛⲛⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲏⲡⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ϣⲉ ⲙⲛ ⲧⲁⲓⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲧⲕⲛⲁⲁⲁⲩ ⲉⲕⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲉⲕ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲉ</supplied>ϫⲓ ⲛⲛⲉ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲩⲁⲇⲓⲕⲓ</supplied>ⲁ</ab>
4 — Deite-se também sobre o seu lado esquerdo e ponha sobre ele a maldade da casa de Israel. Conforme o número dos dias que se deitar sobre o seu lado esquerdo, você levará sobre si a maldade da casa de Israel.
5 ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲁⲓϯ ⲛⲁⲕ ⲛⲛⲉⲩⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲥⲛⲧⲉ ⲉⲩⲏⲡⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ϣⲉ ⲡⲥⲧⲁⲓⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲁⲩⲱ</supplied> ⲉⲕⲉϫⲓ ⲛⲛⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡ</ab>
5 Porque determinei que cada ano da sua maldade corresponda a um dia, num total de trezentos e noventa dias; e você levará sobre si a maldade da casa de Israel.
6 <gap reason="lacuna" unit="char" extent="16"/> ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲓⲣ ⲛⲟⲩⲛⲁⲙ ⲛⲅϫⲓ ⲛⲛⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛϩⲙⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲓⲕⲁⲁⲕ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ ⲧⲣⲣⲟⲙⲡⲉ</ab>
6 Quando você tiver cumprido esses dias, deite-se sobre o seu lado direito, e você levará sobre si a maldade da casa de Judá durante quarenta dias: um dia para cada ano.
7 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲧⲁϫⲣⲟ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ⲉϫⲙ ⲡⲱⲣⲃ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲑ <supplied source="na28" reason="illegible">…</supplied></ab>
7 Volte o seu rosto para o cerco de Jerusalém e, com o braço descoberto, profetize contra ela.
8 ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϯ ⲛϩⲉⲛⲥⲛⲁⲩϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕⲡⲟⲟⲛⲉⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲓⲣ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲓⲣ ϣⲁⲛ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲧ</supplied>ⲟⲩϫⲱⲕ ⲉⲃ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲟⲗ</supplied> ⲛϭⲓ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲙ</supplied>ⲡⲕⲱⲧⲡ ⲉϩⲟⲩⲛ</ab>
8 Eis que vou amarrá-lo com cordas, e assim você não poderá se virar de um lado para o outro até que você tenha cumprido os dias do seu cerco.
9 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ϩⲱⲱⲕ ϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛϩⲉⲛⲥⲟⲩⲟ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲣⲉⲅⲙⲟⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲁⲣϣⲓⲛ ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲉⲅⲭⲣⲟⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲃⲱⲧⲉ ⲛⲅⲛⲟϫⲟⲩ ⲉⲩϩⲛⲁⲁⲩ ⲛⲃⲗϫⲉ ⲛⲅⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲛϩⲉⲛⲟⲉⲓⲕ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲏⲡⲉ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲕⲛⲕⲟⲧⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲓⲣ ϣⲉ ⲡⲥⲧⲁⲓⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉⲁⲁⲩ ⲉⲕⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲁⲓ</ab>
9 — Pegue trigo, cevada, favas, lentilha, aveia e centeio, coloque-os numa vasilha e com eles faça pão para você. Durante os dias em que você se deitar sobre o seu lado, trezentos e noventa dias, você comerá desse pão.
10 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕϩⲣⲉ ⲉⲕⲉⲟⲩⲟⲙⲥ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲛϩⲣⲏϣⲉ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϣⲁ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ</ab>
10 A sua comida será por peso, duzentos e quarenta gramas, que você comerá de tempos em tempos.
11 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉⲥⲟⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ⲡⲟⲩⲛ ⲛⲥⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉ ⲟⲩⲉⲓⲛ ϫⲓⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϣⲁ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲕⲉⲥⲟⲟϥ</ab>
11 Também a água que você beber será medida: meio litro por dia, para beber de tempos em tempos.
12 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲅⲕⲣⲩⲫⲓⲟⲛ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲛⲅⲡⲁⲥⲧⲟⲩ ϩⲓϫⲛ ϩⲉⲛⲙⲏⲟⲉⲓⲕ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
12 O que você comer será como bolo de cevada, assado sobre esterco humano, à vista do povo.
13 ⲁⲩⲱ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲥⲉⲛⲁⲟⲩⲉⲙⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
13 E o Senhor disse ainda: — Assim os filhos de Israel comerão a sua comida impura, entre as nações para onde os expulsarei.
14 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲓ ϫⲉ ⲙⲡⲱⲣ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲉⲥϫⲱϩⲙ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲥⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲗⲁⲁⲩ ⲛⲧⲃⲛⲏ ⲉⲁⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ϥⲱϭⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲙ ⲉⲁϥⲙⲟⲩ ⲙⲡⲓⲟⲩⲟⲙϥ ϫ<supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲓⲛ</supplied> ⲧⲁⲩⲙⲁⲥⲧ ϣⲁϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁϥ ⲉϥϫⲁϩⲙ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ</ab>
14 Então eu disse: — Ah!
15 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓϯ ⲛⲁⲕ ⲛϩⲉⲛϩⲟⲉⲓⲣⲉ ⲛⲉϩⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲛϩⲉⲛϩⲟⲉⲓⲣⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲛⲉⲕⲟⲉⲓⲕ ϩⲓϫⲱⲟⲩ</ab>
15 Então ele me disse: — Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.
16 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲧⲁϫⲣⲟ ⲙⲡⲟⲉⲓⲕ ϩⲛ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲉⲩⲟⲉⲓⲕ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ⲙⲛ ⲟⲩϭⲣⲱϩ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁⲥⲟⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲁⲕⲟ</ab>
16 Disse mais: — Filho do homem, eis que eu cortarei o suprimento de pão em Jerusalém. Comerão o pão por peso e com ansiedade; beberão a água por medida e com espanto.
17 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲩⲉⲣϭⲣⲱϩ ⲙⲡⲟⲉⲓⲕ ⲙⲛ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ <supplied source="transcriber" reason="lacuna">ⲛ</supplied>ⲧⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲧⲁⲕⲟ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲛⲥⲉⲱϫⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲁⲇⲓⲕⲓⲁ</ab>
17 Visto que lhes faltará o pão e a água, ficarão espantados uns com os outros e se consumirão nas suas maldades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.