Êxodo 36

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 <gap reason="lacuna"/></ab>
1 "Assim farão Bezalel, Aoliabe e todos os homens capazes, a quem o Senhor concedeu destreza e habilidade para fazerem toda a obra de construção do santuário, realizarão a obra como o Senhor ordenou. "
2 <gap reason="lacuna"/></ab>
2 Então Moisés chamou Bezalel e Aoliabe e todos os homens capazes a quem o Senhor dera habilidade e que estavam dispostos a vir realizar a obra.
3 <gap reason="lacuna"/></ab>
3 Receberam de Moisés todas as ofertas que os israelitas tinham trazido para a obra de construção do santuário. E o povo continuava a trazer voluntariamente ofertas, manhã após manhã.
4 <gap reason="lacuna"/></ab>
4 Por isso, todos os artesãos habilidosos que trabalhavam no santuário interromperam o trabalho
5 <gap reason="lacuna"/></ab>
5 e disseram a Moisés: "O povo está trazendo mais do que o suficiente para realizar a obra que o Senhor ordenou".
6 <gap reason="lacuna"/></ab>
6 Então Moisés ordenou que fosse feita esta proclamação em todo o acampamento: "Nenhum homem ou mulher deverá fazer mais nada para ser oferecido ao santuário". Assim, o povo foi impedido de trazer mais,
7 <gap reason="lacuna"/></ab>
7 pois o que já haviam recebido era mais que suficiente para realizar toda a obra.
8 <gap reason="lacuna"/></ab>
8 Todos os homens capazes dentre os trabalhadores fizeram o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, com os querubins bordados sobre eles.
9 <gap reason="lacuna"/></ab>
9 Todas as cortinas internas tinham o mesmo tamanho: doze metros e sessenta centímetros de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura.
10 <gap reason="lacuna"/></ab>
10 Prendeu cinco cortinas internas, e fez o mesmo com as outras cinco.
11 <gap reason="lacuna"/></ab>
11 Em seguida fez laçadas de tecido azul ao longo da borda da última cortina interna do primeiro conjunto de cortinas internas, fazendo o mesmo com o segundo conjunto.
12 <gap reason="lacuna"/></ab>
12 Fez também cinqüenta laçadas na primeira cortina interna e cinqüenta laçadas na última cortina interna do segundo conjunto; as laçadas estavam opostas umas às outras.
13 <gap reason="lacuna"/></ab>
13 Depois fez cinqüenta ganchos de ouro e com eles prendeu um conjunto de cortinas internas ao outro, para que o tabernáculo formasse um todo.
14 <gap reason="lacuna"/></ab>
14 Com o total de onze cortinas internas de pêlos de cabra fez uma tenda para cobrir o tabernáculo.
15 <gap reason="lacuna"/></ab>
15 As onze cortinas internas tinham a mesma medida: treze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura.
16 <gap reason="lacuna"/></ab>
16 Prendeu cinco cortinas internas num conjunto e as outras seis noutro conjunto.
17 <gap reason="lacuna"/></ab>
17 Depois fez cinqüenta laçadas em volta da borda da última cortina interna de um dos conjuntos e também na borda da última cortina interna do outro conjunto.
18 <gap reason="lacuna"/></ab>
18 Fez também cinqüenta ganchos de bronze para unir a tenda, formando um todo.
19 <gap reason="lacuna"/></ab>
19 Em seguida fez para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, e por cima desta uma cobertura de couro.
20 <gap reason="lacuna"/></ab>
20 Fez ainda armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo.
21 <gap reason="lacuna"/></ab>
21 Cada armação tinha quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura,
22 <gap reason="lacuna"/></ab>
22 com dois encaixes paralelos um ao outro. E fez todas as armações do tabernáculo dessa madeira.
23 <gap reason="lacuna"/></ab>
23 Fez também vinte armações para o lado sul do tabernáculo
24 <gap reason="lacuna"/></ab>
24 e quarenta bases de prata para serem colocadas debaixo delas; duas bases para cada armação, uma debaixo de cada encaixe.
25 <gap reason="lacuna"/></ab>
25 Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, fez vinte armações
26 <gap reason="lacuna"/></ab>
26 e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação.
27 <gap reason="lacuna"/></ab>
27 Fez ainda seis armações na parte de trás do tabernáculo, isto é, para o lado ocidental,
28 <gap reason="lacuna"/></ab>
28 e duas armações foram montadas nos cantos, na parte de trás do tabernáculo.
29 <gap reason="lacuna"/></ab>
29 Nesses dois cantos as armações eram duplas, desde a parte inferior até a mais alta, colocadas numa só argola, ambas feitas do mesmo modo.
30 <gap reason="lacuna"/></ab>
30 Havia, pois, oito armações e dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
31 <gap reason="lacuna"/></ab>
31 Também fez travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo,
32 <gap reason="lacuna"/></ab>
32 cinco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo.
33 <gap reason="lacuna"/></ab>
33 Fez o travessão central de uma extremidade à outra, passando pelo meio das armações.
34 <gap reason="lacuna"/></ab>
34 Revestiu de ouro as armações e fez argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também revestiu de ouro.
35 <gap reason="lacuna"/></ab>
35 Fez o véu de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e mandou bordar nele querubins.
36 <gap reason="lacuna"/></ab>
36 Fez-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as revestiu de ouro. Fez-lhe ainda ganchos de ouro e fundiu as suas bases de prata.
37 <gap reason="lacuna"/></ab>
37 Para a entrada da tenda fez uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador;
38 <gap reason="lacuna"/></ab>
38 e fez-lhe cinco colunas com ganchos. Revestiu de ouro as partes superior e lateral das colunas e fez de bronze as suas cinco bases.
39 <gap reason="lacuna"/></ab>
39 — ausente —
40 <gap reason="lacuna"/></ab>
40 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.