Êxodo 24

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ϣⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲁⲇⲁⲃ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲟⲩⲇ ⲁⲩⲱ ϣϥⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲙⲡ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲟⲩⲉ</ab>
1 Então o S enhor disse a Moisés: “Suba ao monte para encontrar-se comigo e traga Arão, Nadabe, Abiú e setenta líderes de Israel. Todos devem adorar de longe.
2 ⲛϥϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲛⲉⲩϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲛⲉϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲙⲙⲁⲩ</ab>
2 Somente Moisés está autorizado a se aproximar do S enhor . Os outros não devem chegar perto, e ninguém mais do povo tem permissão de subir ao monte com ele”.
3 ⲁϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥϫⲱ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲃ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲙⲏ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲩ ⲧⲛⲛⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
3 Moisés desceu e transmitiu ao povo todas as instruções e ordens do S enhor , e todo o povo respondeu em uma só voz: “Faremos tudo que o S enhor ordenou!”.
4 ⲁϥⲥϩⲁⲓ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲁϥϣⲟⲣⲡϥ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁϥⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ϩⲁⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲱⲛⲉ ⲉⲧⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲙⲫⲩⲗⲏ ⲙⲡ</ab>
4 Moisés anotou com exatidão todas as instruções do S enhor . Logo cedo na manhã seguinte, levantou-se e construiu um altar ao pé do monte. Também ergueu doze colunas, uma para cada tribo de Israel.
5 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛⲛϩⲣϣⲓⲣⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲉⲛϭⲗⲓⲗ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲱⲱⲧ ⲛϩⲉⲛⲙⲁⲥⲉ ⲛⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲟⲩϫⲁⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
5 Em seguida, enviou alguns rapazes israelitas para apresentarem ao S enhor holocaustos e touros sacrificados como ofertas de paz.
6 ⲁϥϫⲓ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲧⲡⲁϣⲉ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁϥⲡⲱϩⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲉⲛϩⲛⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲉⲡⲁϣⲉ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁϥⲡⲱϩⲧ ⲙⲙⲟϥ ϩⲁⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ</ab>
6 Moisés colocou em vasilhas metade do sangue desses animais e aspergiu a outra metade sobre o altar.
7 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲁϥⲱϣ ⲙⲛⲟϥ ⲉⲙⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲃ ϫⲉ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲩ ⲧⲛⲛⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
7 Depois, pegou o Livro da Aliança e o leu em voz alta para o povo. Mais uma vez, todos responderam: “Obedeceremos ao S enhor ! Faremos tudo que ele ordenou!”.
8 ⲁϥϫⲓ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲁϥϭⲟϣϭⲉϣ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲙ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲙⲛⲧⲥ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
8 Moisés pegou o sangue das vasilhas, aspergiu-o sobre o povo e declarou: “Este sangue confirma a aliança que o S enhor fez com vocês quando lhes deu estas instruções”.
9 ⲁϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲁⲇⲁⲃ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲟⲩⲇ ⲁⲩⲱ ϣϥⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲗⲗⲟⲓ ⲙⲡ</ab>
9 Depois, Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e os setenta líderes de Israel subiram ao monte,
10 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲁ ⲉⲧϩⲁⲛⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲱⲃ ⲛⲧⲱⲃⲉ ⲛⲥⲁⲡⲡⲓⲣⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉⲥⲧⲉⲣⲉⲱⲙⲁ ⲛⲧⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲟⲩⲟⲡ</ab>
10 onde viram o Deus de Israel, e sob os pés dele havia uma superfície azulada como a safira e clara como o céu.
11 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲗⲁⲁⲩ ϯ ⲛⲧⲉϥⲥⲙⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲥⲱⲧⲡ ⲙⲡ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲱ</ab>
11 E, embora esses nobres de Israel tenham visto Deus, ele não os destruiu, e eles participaram de uma refeição na presença dele.
12 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲁⲙⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲅϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲧⲁϯ ⲛⲁⲕ ⲛϩⲉⲛⲡⲩⲝⲓⲟⲛ ⲛⲱⲛⲉ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲛⲧⲁⲓⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ⲉⲥⲙⲛⲧⲟⲩ ⲛⲁⲕ</ab>
12 Então o S enhor disse a Moisés: “Suba ao monte para encontrar-se comigo. Fique lá e eu lhe darei tábuas de pedra nas quais gravei a lei e os mandamentos para ensinar ao povo”.
13 ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉⲧⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
13 Moisés e seu auxiliar, Josué, partiram e subiram ao monte de Deus.
14 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ϫⲉ ϭⲱ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ϣⲁⲛⲧⲛⲕⲟⲧⲛ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲉⲓⲥ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲱⲣ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲛⲧⲉⲟⲩⲁ ⲟⲩϩⲁⲡ ⲙⲁⲣⲟⲩⲃⲱⲕ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ</ab>
14 “Esperem aqui até voltarmos”, disse Moisés aos líderes. “Arão e Hur ficarão com vocês. Quem tiver algum problema para resolver durante minha ausência poderá consultá-los.”
15 ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲥϩⲱⲃⲥ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ</ab>
15 Então Moisés subiu ao monte, e a nuvem cobriu o monte.
16 ⲁϥⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲓⲛⲁ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲇⲉ ⲁⲥϩⲱⲃⲥ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲥⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ</ab>
16 A glória do S enhor pousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias. No sétimo dia, o S enhor chamou Moisés de dentro da nuvem.
17 ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉϥϯϣⲁϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
17 Para os israelitas que estavam ao pé do monte, a glória do S enhor no alto do Sinai parecia um fogo consumidor.
18 ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲇⲉ ⲙⲙⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛϩⲙⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ϩⲙⲉ ⲛⲟⲩϣⲏ</ab>
18 Moisés desapareceu na nuvem ao subir ao monte e ali permaneceu quarenta dias e quarenta noites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.