Êxodo 20

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Então Deus pronunciou todas estas palavras:
2 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲧⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧϩⲙϩⲁⲗ</ab>
2 "Eu sou o Senhor teu Deus, que te fez sair do Egito, da casa da servidão.
3 ⲛⲛⲉⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ϩⲉⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲃⲗⲗⲁⲓ</ab>
3 Não terás outros deuses diante de minha face.
4 ⲛⲛⲉⲕⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉⲓⲙⲉ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲛⲉⲧϩⲛⲧⲡⲉ ϩⲓ ⲧⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲉⲥⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϩⲙⲡⲙⲟⲟⲩ ϩⲁ ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
4 Não farás para ti escultura, nem figura alguma do que está em cima, nos céus, ou embaixo, sobre a terra, ou nas águas, debaixo da terra.
5 ⲛⲛⲉⲕⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲕϣⲙϣⲉ ⲛⲁⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲣⲉϥⲕⲱϩ ⲉⲧⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲧ ⲙⲛ ⲡⲙⲉϩϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϫⲱⲙ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ</ab>
5 Não te prostrarás diante delas e não lhes prestarás culto. Eu sou o Senhor, teu Deus, um Deus zeloso que vingo a iniqüidade dos pais nos filhos, nos netos e nos bisnetos daqueles que me odeiam,
6 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲛⲁ ⲉϩⲉⲛϣⲟ ⲛⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲉⲧϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ</ab>
6 mas uso de misericórdia até a milésima geração com aqueles que me amam e guardam os meus mandamentos.
7 ⲛⲛⲉⲕϫⲓ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛⲛⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲧⲃⲃⲟ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲡⲉⲧϣⲟⲉⲓⲧ</ab>
7 "Não pronunciarás o nome de Javé, teu Deus, em prova de falsidade, porque o Senhor não deixa impune aquele que pronuncia o seu nome em favor do erro.
8 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲉⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟϥ</ab>
8 Lembra-te de santificar o dia de sábado.
9 ⲥⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉⲣϩⲱⲃ ⲛⲅⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
9 Trabalharás durante seis dias, e farás toda a tua obra.
10 ⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲇⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕⲉⲓⲣⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲛ ⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕϣⲉⲉⲣⲉ ⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲛ ⲧⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲡⲉⲕⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲕϥⲁⲓⲛⲁϩⲃ ⲙⲛ ⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲕ ⲙⲛ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲕ</ab>
10 Mas no sétimo dia, que é um repouso em honra do Senhor, teu Deus, não farás trabalho algum, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu servo, nem tua serva, nem teu animal, nem o estrangeiro que está dentro de teus muros.
11 ϩⲣⲁⲓ ⲅⲁⲣ ϩⲛ ⲥⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉⲧⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲃⲁ ⲡⲁⲓ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟϥ</ab>
11 Porque em seis dias o Senhor fez o céu, a terra, o mar e tudo o que contêm, e repousou no sétimo dia; e por isso. o Senhor abençoou o dia de sábado e o consagrou.
12 ⲙⲁⲧⲁⲉⲓⲉⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲁⲩⲱ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲕⲉⲣⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϯ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁⲕ</ab>
12 Honra teu pai e tua mãe, para que teus dias se prolonguem sobre a terra que te dá o Senhor, teu Deus.
13 ⲛⲛⲉⲕⲣⲛⲟⲉⲓⲕ</ab>
13 Não matarás.
14 ⲛⲛⲉⲕϩⲱϥⲧ</ab>
14 Não cometerás adultério.
15 ⲛⲛⲉⲕϩⲱⲧⲃ</ab>
15 Não furtarás.
16 ⲛⲛⲉⲕⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲛⲟⲩϫ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛϭⲟⲗ</ab>
16 Não levantarás falso testemunho contra teu próximo.
17 ⲛⲛⲉⲕⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲉⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲛⲉⲕⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲧⲉϥⲥⲱϣⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲡⲉϥⲙⲁⲥⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲉⲡⲉϥϥⲁⲓⲛⲁⲃϩ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ</ab>
17 Não cobiçarás a casa do teu próximo; não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem seu escravo, nem sua escrava, nem seu boi, nem seu jumento, nem nada do que lhe pertence."
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉϥⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲛ ⲛⲗⲁⲙⲡⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲝ ⲙⲛ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧϯⲕⲁⲡⲛⲟⲥ ⲁϥⲣϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲟⲩⲉ</ab>
18 Diante dos trovões, das chamas, da voz da trombeta e do monte que fumegava, o povo tremia e conservava-se à distância.
19 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲛⲧⲉⲧⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲙⲙⲟⲩ</ab>
19 E disseram a Moisés: "Fala-nos tu mesmo, e te ouviremos; mas não nos fale Deus, para que não morramos."
20 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲧⲱⲕ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲓ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ ⲉϫⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲧⲉϥϩⲟⲧⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲣⲛⲟⲃⲉ</ab>
20 Moisés respondeu-lhes: "Não temais, porque é para vos provar que Deus veio e para que o seu temor, sempre presente aos vossos olhos, vos preserve de pecar".
21 ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲉϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲟⲩⲉ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡϭⲟⲥⲙ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
21 E o povo conservou-se à distância, enquanto Moisés se aproximava da nuvem onde se encontrava Deus.
22 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲕⲛⲁϫⲟⲟⲩ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲟⲩⲟⲛϩⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϫⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲁⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲓϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ</ab>
22 O Senhor disse a Moisés: "Eis o que dirás aos israelitas: vistes que vos falei dos céus.
23 ⲛⲛⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲟⲩⲃ</ab>
23 Não fareis deuses de prata, nem deuses de ouro para pôr ao meu lado.
24 ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲓ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲱⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲛⲛⲉⲧⲛϭⲗⲓⲗ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲉⲧⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲙⲁⲥⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲩⲟ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲏⲩ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲧⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ</ab>
24 Tu me levantarás um altar de terra, sobre o qual oferecerás teus holocaustos e teus sacrifícios pacíficos, tuas ovelhas e teus bois. Em todo lugar onde eu fizer recordar o meu nome, virei a ti para te abençoar.
25 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲕϣⲁⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲓ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲛⲛⲉⲕⲕⲱⲧ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲱⲛⲉ ⲛϣⲱⲱⲧ ϫⲉ ⲁⲕϫⲓⲥⲟⲧⲃⲉϥ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲱⲱϥ</ab>
25 Se me levantares um altar de pedra, não o construirás de pedras talhadas, pois levantando o cinzel sobre a pedra, tê-la-ás profanado.
26 ⲛⲛⲉⲕⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲁⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ϩⲛ ϩⲉⲛⲧⲱⲣⲧⲣ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲉⲕϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲕⲁⲥⲭⲏⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ϩⲓϫⲱϥ</ab>
26 Não subirás ao meu altar por degraus, para que se não descubra a tua nudez."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.