Deuteronômio 5

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡ ⲧⲏⲣϥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ⲛϩⲁⲡ ⲛⲁⲓ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲉⲧⲛⲙⲁⲁϫⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲥⲃⲟ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲁⲁⲩ</ab>
1 Moisés chamou todo o Israel e lhe disse: — Escute, Israel, os estatutos e juízos que hoje lhes anuncio, para que vocês os aprendam e tenham o cuidado de pôr em prática.
2 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ϩⲛ ⲭⲱⲣⲏⲃ</ab>
2 O Senhor , nosso Deus, fez aliança conosco em Horebe.
3 ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲓⲛⲉ ⲁⲛ ⲛⲧⲉⲉⲓⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲙ ⲛⲉⲧⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲧⲁϥⲥⲙⲛⲧⲥ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲏⲣⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲟⲛϩ ⲙⲡⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲙⲁ</ab>
3 Não foi com nossos pais que o Senhor fez esta aliança, e sim conosco, todos os que hoje aqui estamos vivos.
4 ⲛϩⲟ ϩⲓϩⲟ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ</ab>
4 Face a face o Senhor falou conosco, no monte, do meio do fogo.
5 ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲛⲉⲉⲓⲁϩⲉ ⲉⲣⲁⲧ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲉⲧⲙⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲣⲁⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
5 Naquela ocasião, eu me coloquei entre o Senhor e vocês, para lhes anunciar a palavra do Senhor , porque vocês ficaram com medo do fogo e não subiram o monte. E o Senhor disse:
6 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲁⲓⲛⲧⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲏⲉⲓ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧϩⲙϩⲁⲗ</ab>
6 — “Eu sou o Senhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito, da casa da servidão.”
7 ⲛⲛⲉⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ϩⲉⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲁⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
7 — “Não tenha outros deuses diante de mim.”
8 ⲛⲛⲉⲕⲧⲁⲙⲓⲉⲅⲗⲩⲡⲧⲟⲛ ⲛⲁⲕ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲧⲟⲛⲧⲛ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲓ ⲧⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲛⲙ ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲉⲥⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲙⲙⲟⲩⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
8 — “Não faça para você imagem de escultura, nem semelhança alguma do que há em cima no céu, nem embaixo na terra, nem nas águas debaixo da terra.
9 ⲛⲛⲉⲕⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲕϣⲙϣⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲣⲉϥⲕⲱϩ ⲉϣⲁⲓⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲉϫⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲉϫⲛ ϣⲟⲙⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ϥⲧⲟ ⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ</ab>
9 Não adore essas coisas, nem preste culto a elas, porque eu, o Senhor , seu Deus, sou Deus zeloso, que visito a iniquidade dos pais nos filhos até a terceira e quarta geração daqueles que me odeiam,
10 ⲁⲩⲱ ⲉϣⲁⲓⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲛⲁ ⲉϣⲟ ⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲙ ⲛⲉⲧϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ</ab>
10 mas faço misericórdia até mil gerações daqueles que me amam e guardam os meus mandamentos.”
11 ⲛⲛⲉⲕϫⲓ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϫⲛ ⲟⲩϩⲱⲃ ⲉϥϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲛϥⲛⲁⲕⲱ ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲧⲛⲁϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲉϫⲛ ⲡϩⲱⲃ ⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
11 — “Não tome o nome do Senhor , seu Deus, em vão, porque o Senhor não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.”
12 ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲉⲧⲃⲃⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ</ab>
12 — “Guarde o dia de sábado, para o santificar, como o Senhor , seu Deus, lhe ordenou.
13 ⲥⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉⲁⲁⲩ ⲉⲕⲣϩⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
13 Seis dias você trabalhará e fará toda a sua obra,
14 ϩⲙ ⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲇⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲛⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕⲣⲗⲁⲁⲩ ⲛϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲟⲕ ⲛⲙ ⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲛⲙ ⲧⲉⲕϣⲉⲉⲣⲉ ⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲛϩⲟⲟⲩⲧ ⲛⲙ ⲧⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲡⲉⲕⲙⲁⲥⲉ ⲛⲙ ⲡⲉⲕϥⲁⲓⲛⲁϩⲃ ⲁⲩⲱ ⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲏⲗⲩⲧⲟⲥ ⲉⲧⲙⲡϩⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲕⲡⲩⲗⲏ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲉⲕϩⲉ ϩⲱⲱⲕ</ab>
14 mas o sétimo dia é o sábado dedicado ao Senhor , seu Deus; não faça nenhum trabalho nesse dia, nem você, nem o seu filho, nem a sua filha, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento ou qualquer outro dos seus animais, nem o estrangeiro das suas portas para dentro, para que o seu servo e a sua serva descansem como você.
15 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ⲛⲉⲕⲟ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩϭⲓϫ ⲉⲥϫⲟⲟⲣ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩϭⲃⲟⲉⲓ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲧⲃⲃⲟϥ</ab>
15 Lembre-se de que você foi escravo na terra do Egito e que o Senhor , seu Deus, o tirou de lá com mão poderosa e braço estendido. Por isso o Senhor , seu Deus, ordenou que você guardasse o dia de sábado.”
16 ⲧⲁⲉⲓⲉⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲛⲙ ⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ</ab>
16 — “Honre o seu pai e a sua mãe, como o Senhor , seu Deus, lhe ordenou, para que você tenha uma longa vida e para que tudo vá bem com você na terra que o Senhor , seu Deus, lhe dá.”
17 ⲛⲛⲉⲕⲣⲛⲟⲉⲓⲕ</ab>
17 — “Não mate.”
18 ⲛⲛⲉⲕϩⲱⲧⲃ</ab>
18 — “Não cometa adultério.”
19 ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲟⲩⲉ</ab>
19 — “Não furte.”
20 ⲛⲛⲉⲕⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲛⲟⲩϫ ⲉⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲛⲟⲩϫ</ab>
20 — “Não dê falso testemunho contra o seu próximo.”
21 ⲛⲛⲉⲕⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲉⲑⲓⲙⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲕⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲉⲡⲏⲉⲓ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲉϥⲥⲱϣⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉϥⲙⲁⲥⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉϥϥⲁⲉⲓⲛⲁϩⲃ ⲟⲩⲇⲉ ⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ</ab>
21 — “Não cobice a mulher do seu próximo. Não deseje a casa do seu próximo, nem o seu campo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma que pertença ao seu próximo.”
22 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ ⲉⲁⲩⲕⲁⲕⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲙ ⲟⲩϭⲟⲥⲙ ⲛⲙ ⲟⲩϩⲁⲧⲏⲩ ⲛⲙ ⲟⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲱϩ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲡⲗⲁⲝ ⲥⲛⲧⲉ ⲛⲱⲛⲉ ⲁϥⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ</ab>
22 — São estas as palavras que o Senhor falou a toda a congregação de vocês, junto ao monte. Ele falou do meio do fogo, da nuvem e da escuridão, com voz forte, e nada acrescentou. Ele escreveu essas palavras em duas tábuas de pedra, e as deu para mim.
23 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉϥⲙⲟⲩϩ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛϯⲡⲉⲧⲛⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉⲣⲟⲉⲓ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛⲉⲧⲙⲫⲩⲗⲏ ⲛⲙ ⲛⲉⲧⲛϩⲗⲗⲟⲉⲓ</ab>
23 Quando ouviram a voz que vinha do meio das trevas, enquanto o monte estava em chamas, vocês se aproximaram de mim, todos os chefes das tribos e os anciãos,
24 ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲥⲁⲃⲟⲛ ⲉⲡⲉϥⲉⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥϩⲣⲟⲟⲩ ⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲛⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲣⲱⲙⲉ ⲛϥⲱⲛϩ</ab>
24 e disseram: “Eis que aqui o Senhor , nosso Deus, nos mostrou a sua glória e a sua grandeza, e ouvimos a sua voz do meio do fogo. Hoje vimos que Deus fala com as pessoas e que elas permanecem vivas.
25 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲛⲙⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲉⲓⲛⲟϭ ⲛⲥⲁⲧⲉ ϥⲟⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛϣⲁⲛⲟⲩⲱϩ ⲁⲛⲟⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲛ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲟⲛ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ</ab>
25 Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumirá! Se continuarmos a ouvir a voz do Senhor , nosso Deus, morreremos.
26 ⲁϣ ⲛⲅⲁⲣ ⲛⲥⲁⲣⲝ ⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ ⲉϥϣⲁϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ ⲛⲧⲉⲛϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲱⲛϩ</ab>
26 Afinal, de toda a humanidade, quem é que ouviu a voz do Deus vivo falar do meio do fogo, como nós ouvimos, e permaneceu vivo?
27 ϯⲡⲉⲕⲟⲩⲟⲉⲓ ϭⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲉⲧϥⲛⲁϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ⲛⲅϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϥⲛⲁϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲛⲁⲁⲩ</ab>
27 Aproxime-se você e ouça tudo o que o Senhor , nosso Deus, disser. Você nos dirá tudo o que o Senhor , nosso Deus, lhe disser. Nós ouviremos e cumpriremos o que for dito.”
28 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁⲓⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲛⲁⲛⲟⲩⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲟⲟⲩ</ab>
28 — Quando o Senhor ouviu o que vocês disseram, quando falavam comigo, o Senhor me disse: “Eu ouvi as palavras que este povo lhe falou, e em tudo eles falaram muito bem.
29 ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲙⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲉⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲛⲉⲩϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲙ ⲛⲉⲩⲕⲉϣⲏⲣⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
29 Quem dera que eles sempre tivessem tal coração, e sempre me temessem e guardassem todos os meus mandamentos! Assim tudo iria bem para eles e para os filhos deles, para sempre!
30 ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲕⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲛⲉⲧⲛⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ</ab>
30 Vá e diga-lhes que voltem para as suas tendas.
31 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲁϩⲉ ⲉⲣⲁⲧⲕ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲙⲙⲁⲓ ϫⲉ ⲉⲉⲓⲉⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲙ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ⲛϩⲁⲡ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲕⲛⲁⲧⲥⲁⲃⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲩ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ</ab>
31 Mas você fique aqui comigo, e eu lhe direi todos os mandamentos, estatutos e juízos que você lhes ensinará, para que os cumpram na terra que eu lhes darei para que seja deles.”
32 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲱⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲛⲛⲉⲕⲣⲁⲧⲕ ⲉⲟⲩⲛⲁⲙ ⲟⲩⲇⲉ ⲉϩⲃⲟⲩⲣ</ab>
32 — Tenham o cuidado de fazer como o Senhor , seu Deus, lhes ordenou. Não se desviem, nem para a direita nem para a esquerda.
33 ⲁⲗⲗⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉϯⲙⲧⲟⲛ ⲛⲁⲕ ⲛⲧⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ</ab>
33 Andem em todo o caminho que o Senhor , seu Deus, lhes ordenou, para que vocês vivam, para que tudo lhes vá bem, e para que se prolonguem os seus dias na terra que irão possuir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.