Deuteronômio 4
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ
BKJ BKJ
1 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲡ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ⲛϩⲁⲡ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲧⲥⲁⲃⲱⲧⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲱⲛϩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁϣⲁⲓ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
1 Agora portanto ouve, ó Israel, os estatutos e os juízos que vos ensino, para os cumprirdes, para que vivais, e entreis, e possuais a terra que o SENHOR Deus de vossos pais, vos dá.
2 ⲛⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲱϩ ⲉϫⲙ ⲡϣⲁϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯϩⲱⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁϩⲟⲛⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲙⲡⲟⲟⲩ</ab>
2 Nada acrescentareis à palavra que vos mando, nem diminuireis nada dela, para que possais guardar os mandamentos do SENHOR vosso Deus, que eu vos mando.
3 ⲛⲉⲧⲛⲃⲁⲗ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲁⲩ ⲛⲃⲉⲉⲗⲫⲉⲅⲱⲣ ϫⲉ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁϥⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲁ ⲃⲉⲉⲗⲫⲉⲅⲱⲣ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲕⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲧⲙⲙⲏⲧⲉ</ab>
3 Vossos olhos viram o que o SENHOR fez por causa de Baal-Peor; porquanto todos os homens que seguiram Baal-Peor, o SENHOR teu Deus os destruiu do meio de vós.
4 ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ⲛⲥⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲉⲧⲛⲟⲛϩ ⲧⲏⲣⲧⲛ ϩⲙ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
4 Mas vós, que vos chegastes ao SENHOR, vosso Deus, hoje estais vivos.
5 ϯϩⲧⲏⲧⲛ ϫⲉ ⲁⲓⲧⲥⲁⲃⲱⲧⲛ ⲉϩⲉⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ϩⲉⲛϩⲁⲡ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲛ ⲉⲧⲣⲉⲛⲁⲁⲩ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ</ab>
5 Eis que vos ensinei estatutos e juízos, como o SENHOR meu Deus me ordenou, para que façais isso na terra que vais possuir.
6 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲧⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲉⲓⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉⲥⲃⲱⲱϥ ⲡⲉⲓⲛⲟϭ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
6 Portanto, guardai-os, e cumpri-os; porque esta é a vossa sabedoria e o vosso entendimento, aos olhos das nações, que ouvirão todos esses estatutos, e dirão: Certamente, esta grande nação é um povo sábio e inteligente.
7 ϫⲉ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲕⲉⲛⲟϭ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧϥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉϥϩⲏⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲑⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
7 Pois que nação há tão grande, que tenha Deus tão perto deles, como o SENHOR nosso Deus que está em todas as coisas, pelas quais o invocamos?
8 ⲁⲩⲱ ⲁϣ ⲡⲉ ⲡⲕⲉⲛⲟϭ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϩⲉⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ϩⲉⲛϩⲁⲡ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲡⲟⲟⲩ</ab>
8 E que nação há tão grande, que tenha estatutos e juízos tão justos, como toda essa lei, que apresento diante de vós, neste dia?
9 ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲅϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲙⲁⲧⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲣⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲩⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲉⲕⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲧⲥⲁⲃⲉⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ</ab>
9 Somente cuida-te a ti mesmo, e mantenha a tua alma diligentemente, para que não te esqueças das coisas que os teus olhos viram, e para que não se afastem do teu coração, todos os dias da tua vida, mas ensina-as aos teus filhos, e aos filhos dos teus filhos;
10 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛⲁϩⲉ ⲉⲣⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛ ⲭⲱⲣⲏⲃ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲥⲱⲟⲩϩ ⲛⲁⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲩⲉⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲛⲥⲉⲥⲃⲟ ⲉⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲁⲁⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲥⲉⲧⲥⲁⲃⲉⲛⲉⲩⲕⲉϣⲏⲣⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
10 especialmente no dia em que estiveste diante do SENHOR teu Deus em Horebe, quando o SENHOR me disse: Ajunta-me este povo, e farei com que ouçam as minhas palavras, para que aprendam a temer-me todos os dias que na terra viverem, e para que possam ensinar a seus filhos.
11 ⲁⲩⲱ ⲁⲧⲉⲧⲛϯⲡⲉⲧⲛⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲧⲉⲧⲛⲁϩⲉⲣⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ϩⲁ ⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉϥⲙⲟⲩϩ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲉⲣⲉⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲙ ⲟⲩϭⲟⲥⲙ ⲛⲙ ⲟⲩϩⲁⲧⲏⲩ</ab>
11 E viestes e ficastes ao pé do monte; e o monte ardeu em fogo até o meio dos céus, com trevas, nuvens e espessa escuridão.
12 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲁⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲉϩⲣⲃ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ</ab>
12 E o SENHOR vos falou em meio ao fogo; ouvistes a voz das palavras, mas não vistes semelhança; somente ouvistes uma voz.
13 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛⲧⲉϥⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲧⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲙⲏⲧ ⲛϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ⲉⲡⲗⲁⲝ ⲥⲛⲧⲉ ⲛⲱⲛⲉ</ab>
13 E ele vos declarou o seu pacto, que ordenou que cumprísseis, os dez mandamentos; e os escreveu em duas tábuas de pedra.
14 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧ ⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧⲥⲁⲃⲱⲧⲛ ⲉϩⲉⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ϩⲉⲛϩⲁⲡ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϩⲓϫⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ</ab>
14 E naquele tempo o SENHOR me ordenou que vos ensinasse estatutos e juízos, para que pudésseis cumpri-los na terra que vais possuir.
15 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲉⲛⲉⲧⲙⲯⲩⲭⲏ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ϩⲛ ⲭⲱⲣⲏⲃ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ</ab>
15 Portanto, cuidai-vos a vós mesmos, pois não vistes modo semelhante no dia em que o SENHOR vos falou em Horebe, do meio do fogo;
16 ⲙⲡⲣⲣⲁⲛⲟⲙⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲁⲙⲓⲉⲅⲗⲩⲡⲧⲟⲛ ⲛⲏⲧⲛ ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛϩⲓⲕⲱⲛ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛϩⲟⲟⲩⲧ ⲏ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
16 para que não vos corrompais, e vos façais imagem de escultura semelhante a qualquer figura, semelhança de macho ou de fêmea,
17 ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛϩⲁⲗⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲣⲉϥϩⲱⲗ ⲉϥϩⲏⲗ ϩⲁⲣⲟⲥ ⲛⲧⲡⲉ</ab>
17 a semelhança de algum animal que haja na terra, a semelhança de alguma ave que voa nos céus,
18 ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛϫⲁⲧϥⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓϫⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧⲃⲧ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲙⲙⲟⲩⲉⲓⲟⲟⲩⲉ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
18 a semelhança de algum animal que rasteja sobre a terra, a semelhança de algum peixe que esteja nas águas debaixo da terra;
19 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϥⲓⲁⲧⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲛⲅⲛⲁⲩ ⲉⲡⲣⲏ ⲛⲙ ⲡⲟⲟϩ ⲙⲛ ⲛⲥⲓⲟⲩ ⲛⲙ ⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲧⲡⲉ ⲛⲅⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛⲅⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϣⲙϣⲉ ⲛⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲁⲁⲩ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲁⲣⲟⲥ ⲛⲧⲡⲉ</ab>
19 e não levantes os teus olhos aos céus, e quando vires o sol, e a lua, e as estrelas, e todo o exército dos céus, sejas impelido a adorá-los, e sirvas àqueles que o SENHOR teu Deus distribuiu a todas as nações debaixo de todos os céus.
20 ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲓⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉϩⲣⲱ ⲙⲃⲉⲛⲓⲡⲉ ⲉⲧⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
20 Mas o SENHOR vos tomou, e vos tirou da fornalha de ferro, até fora do Egito, para que lhe sejais um povo hereditário, como sois neste dia.
21 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϭⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟⲉⲓ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲱⲣⲕ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲛⲁϫⲓⲟⲟⲣ ⲙⲡⲉⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲁⲩⲱ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ</ab>
21 Além disso, o SENHOR se irou comigo por vossa causa, e jurou que eu não passaria o Jordão, e que eu não entraria naquela boa terra, que o SENHOR teu Deus vos dará por herança;
22 ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ϯⲛⲁⲙⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛϯⲛⲁϫⲓⲟⲟⲣ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁϫⲓⲟⲟⲣ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ</ab>
22 mas devo morrer nesta terra; não devo passar o Jordão; mas vós passareis, e possuireis essa boa terra.
23 ϯϩⲧⲏⲧⲛ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲧⲙⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲥⲙⲛⲧⲥ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲅⲗⲩⲡⲧⲟⲛ ⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲟⲩ</ab>
23 Cuidai-vos para que não vos esqueçais do pacto do SENHOR vosso Deus, que tem feito convosco, e fazer-lhe alguma imagem de escultura, ou a semelhança de alguma coisa que o SENHOR vosso Deus vos proibiu.
24 ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲡⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ⲛⲣⲉϥⲕⲱϩ</ab>
24 Porque o SENHOR teu Deus é um fogo consumidor, e um Deus ciumento.
25 ⲉⲕϣⲁⲛϫⲡⲟ ⲇⲉ ⲛϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ϫⲡⲉϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲱⲥⲕ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲙⲉⲓ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲅⲗⲩⲡⲧⲟⲛ ⲙⲡⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉⲧⲛϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲛⲁϥ</ab>
25 Quando gerardes filhos, e filhos de filhos, e vos tiverdes permanecido longo tempo na terra, e vos corromperdes, e fizerdes imagem de escultura, ou semelhança de alguma coisa, e fizerdes mal aos olhos do SENHOR vosso Deus para provocá-lo à ira;
26 ϯⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ϭⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲛⲧⲡⲉ ⲛⲙ ⲡⲕⲁϩ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲕⲟ ⲧⲉⲧⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁϫⲓⲟⲟⲣ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣϩⲁϩ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϩⲓϫⲱϥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ ⲟⲩϣⲱϥ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲱϥ</ab>
26 neste dia eu invoco o céu e a terra como testemunhas contra vós, para que logo pereçais completamente, da terra que passastes o Jordão para possuí-la; não prolongareis vossos dias sobre ela, mas sereis completamente destruídos.
27 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁϫⲉⲣⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲕⲁⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲃⲕ ⲛⲏⲡⲉ ϩⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϫⲓⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
27 E o SENHOR vos dispersará entre as nações, e restareis poucos em número entre os pagãos, para onde o SENHOR vos conduzirá.
28 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲁϣⲙϣⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϩⲉⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲉⲛϩⲱⲃ ⲛϭⲓϫ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛϩⲉⲛϣⲉ ⲛⲙ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛⲥⲉⲛⲁϣⲉⲓⲱⲣϩ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϣⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϣⲟⲩⲱⲙ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϣϣⲱⲗⲙ ⲁⲛ</ab>
28 E ali servireis a deuses, obras das mãos dos homens, de madeira e pedra, que não veem, nem ouvem, nem comem, nem cheiram.
29 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲁⲕⲱⲧⲉ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲕⲱⲧⲉ ⲛⲥⲱϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲑⲗⲓⲯⲓⲥ</ab>
29 Mas se dali buscardes o SENHOR teu Deus, tu o encontrarás, se o buscardes com todo teu coração e com toda tua alma.
30 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲧⲁϩⲟⲕ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛϩⲁⲏ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲕⲟⲧⲕ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲅⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲡⲉϥϩⲣⲟⲟⲩ</ab>
30 Quando estiveres em tribulação, e todas essas coisas vos acontecerem, mesmo nos últimos dias, se tu voltares ao SENHOR teu Deus, e se obedeceres à sua voz,
31 ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲁⲕⲁⲁⲕ ⲁⲛ ⲛⲥⲱϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲛϥⲛⲁⲧⲁⲕⲟⲕ ⲁⲛ ⲉⲛϥⲛⲁⲣⲡⲱⲃϣ ⲁⲛ ⲛⲧⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛⲛⲉⲕⲉⲓⲟⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲱⲣⲕ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ</ab>
31 (porque o SENHOR teu Deus é um Deus misericordioso); ele não te abandonará, nem te destruirá, nem esquecerá o pacto de teus pais, que ele jurou a eles.
32 ϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲁⲧⲉⲕϩⲏ ϫⲓⲛ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲱⲛⲧ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲓϫⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ϫⲓⲛ ⲁⲣⲏϫⲥ ⲛⲧⲡⲉ ϣⲁ ⲁⲣⲏϫⲥ ⲟⲛ ⲛⲧⲡⲉ ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁϣⲁϫⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲓⲛⲟϭ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲥⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲉⲓⲙⲓⲛⲉ</ab>
32 Porque pergunta agora aos dias que são passados, que te precederam, desde o dia em que Deus criou o homem sobre a terra, e pergunta desde uma extremidade do céu até a outra, se aconteceu alguma coisa tão grande como esta ou se ouviu coisa como esta?
33 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ ⲉϥϣⲁϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ ⲙⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲉⲛⲧⲁⲕⲥⲱⲧⲙ ⲛⲧⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲱⲛϩ</ab>
33 Algum povo ouviu a voz de Deus falando do meio do fogo, como tu ouviste, e viveste?
34 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲓϫⲛⲓⲧ ⲉⲧⲣⲉϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϫⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲕⲉϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓϫⲛⲓⲧ ⲛⲙ ϩⲉⲛⲙⲁⲉⲓⲛ ⲛⲙ ϩⲉⲛϣⲡⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲛⲙ ⲟⲩϭⲓϫ ⲉⲥϫⲟⲟⲣ ⲛⲙ ⲟⲩϭⲃⲟⲉⲓ ⲉϥϫⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛϩⲟⲣⲟⲙⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ⲉⲕⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲃⲁⲗ</ab>
34 Ou Deus tentou ir e tomar para si uma nação do meio de outra nação, por tentações, por sinais e por prodígios, e pela guerra, e com mão forte, e com braço estendido, e com grandes terrores, conforme tudo o que o SENHOR teu Deus fez por ti no Egito, diante dos teus olhos?
35 ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲙⲛⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲃⲗⲗⲁϥ</ab>
35 A ti te foi mostrado para que soubesses que o SENHOR é Deus; não há nenhum outro, senão ele.
36 ⲁϥⲧⲣⲉⲕⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϥϩⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲉⲧⲣⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲛⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲣⲉⲕⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉϥⲛⲟϭ ⲛⲕⲱϩⲧ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥϣⲁϫⲉ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲥⲁⲧⲉ</ab>
36 Do céu ele fez com que ouvisses a sua voz, para que ele pudesse te instruir; e sobre a terra ele te mostrou o seu grande fogo; e ouviste as suas palavras, em meio ao fogo.
37 ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁϥⲙⲉⲣⲉⲛⲉⲕⲉⲓⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲙⲡⲉⲩⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲙⲛⲛⲥⲱⲟⲩ ⲉⲧⲉⲛⲧⲱⲧⲛ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲁϥⲛⲧⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ϩⲛ ⲧⲉϥⲛⲟϭ ⲛϭⲟⲙ</ab>
37 E porque ele amou os teus pais, por isso escolheu a sua semente depois deles, e te tirou do Egito diante dos seus olhos, com o seu grande poder;
38 ⲉⲧⲣⲉϥϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲩϫⲟⲟⲣ ⲉⲣⲟⲕ ϩⲁⲧⲉⲕϩⲏ ⲉϫⲓⲧⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲩⲕⲁϩ ⲉⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲁⲕϥ ⲙⲡⲟⲟⲩ</ab>
38 para mover de diante de ti nações maiores e mais poderosas do que tu, para te introduzir na sua terra e dá-la a ti como herança, como é neste dia.
39 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲉⲓⲙⲉ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲛⲅⲕⲟⲧⲕ ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲉⲧϩⲛⲧⲡⲉ ⲉⲡϫⲓⲥⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙⲛⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲃⲗⲗⲁϥ</ab>
39 Portanto, hoje saberás, e considera isso em teu coração, que o SENHOR é Deus, em cima no céu e embaixo na terra; não há nenhum outro.
40 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉϥⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲁⲓ ⲉϯϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲙⲡⲟⲟⲩ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲙ ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲙⲛⲛⲥⲱⲕ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲁϣⲏ ⲛϩⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
40 Portanto, guardarás os seus estatutos, e os seus mandamentos que te ordeno neste dia, para que tudo te vá bem, e com os teus filhos depois de ti, e para que possas prolongar os teus dias sobre a terra, que o SENHOR teu Deus te dá, para sempre.
41 ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲡⲱⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲛ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ</ab>
41 Então, Moisés separou três cidades deste lado do Jordão, voltadas para o nascente;
42 ⲉⲧⲣⲉϥⲡⲱⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲣϩⲱⲧⲃ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲉⲧⲃⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲉⲙⲡϥϯϩⲧⲏϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲉⲛϥⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲥⲁϥ ⲛⲙ ϣⲙⲧ ⲉⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲡⲱⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲟⲩⲉⲓ ⲛⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϥⲱⲛϩ</ab>
42 para que pudesse fugir para lá o homicida que matasse o seu próximo involuntariamente, a quem não odiasse em tempos passados, e para que, fugindo a uma dessas cidades, pudesse viver;
43 ⲉⲧⲉⲃⲟⲥⲟⲣ ⲧⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ϩⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧϩⲛⲡϭⲟⲛ ⲉⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲙⲱⲑ ϩⲛ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲉⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲅⲁⲇⲇⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲅⲁⲩⲗⲱⲛ ϩⲛ ⲧⲃⲁⲥⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ</ab>
43 a saber, Bezer, no deserto, na planície, dos rubenitas; e Ramote, em Gileade, dos gaditas; e Golã, em Basã, dos manassitas.
44 ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲛⲧⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲕⲁⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
44 E esta é a lei que Moisés estabeleceu perante os filhos de Israel.
45 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲙⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲙ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ⲛϩⲁⲡ ⲉⲛⲧⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
45 Estes são os testemunhos, e os estatutos, e os juízos que Moisés falou aos filhos de Israel, depois que saíram do Egito,
46 ϩⲓ ⲡⲓⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ϩⲛ ⲡⲉⲓⲁ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲏⲉⲓ ⲙⲫⲟⲅⲱⲣ ϩⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲥⲏⲱⲛ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲉϥⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲙ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
46 deste lado do Jordão, no vale diante de Bete-Peor, na terra de Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, a quem Moisés e os filhos de Israel feriram, depois que saíram do Egito;
47 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲉϥⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲱⲅ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲥⲁⲛ ⲡⲣⲣⲟ ⲥⲛⲁⲩ ⲛⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲛⲉⲧϩⲓⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ</ab>
47 e possuíram a sua terra, e a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam deste lado do Jordão, para o nascente;
48 ϫⲓⲛ ⲁⲣⲟⲏⲣ ⲧⲉⲧϩⲓϫⲛⲡⲉⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲭⲉⲓⲙⲁⲣⲣⲟⲥ ⲛⲁⲣⲛⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϩⲓϫⲛ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲏⲱⲛ ⲉⲧⲉⲛⲧⲟϥ ⲡⲉ ⲁⲉⲣⲙⲱⲛ</ab>
48 desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, até ao monte Sião, que é Hermom,
49 ⲧⲁⲣⲁⲃⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲙ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ ϫⲓⲛ ⲁⲥⲏⲇⲱⲑ ⲧⲉⲧⲕⲉϩⲕⲱϩ</ab>
49 e toda a planície deste lado do Jordão, para o leste, até o mar da planície, sob as nascentes de Pisga.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.