Marcos 16

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so they could go and anoint the body of Jesus.
1 E, passado o sábado, Maria Madalena, e Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram aromas para irem ungi-lo.
2 Very early on the first day of the week, just after sunrise, they went to the tomb.
2 E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol.
3 They were asking one another, “Who will roll away the stone from the entrance of the tomb?”
3 E diziam umas às outras: Quemnos revolverá a pedra da porta do sepulcro?
4 But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away, even though it was extremely large.
4 E, olhando, viram que já a pedra estava revolvida; e era ela muito grande.
5 When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
5 E, entrando no sepulcro, viram um jovem assentado à direita, vestido de uma roupa comprida, branca; e ficaram espantadas.
6 But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here! See the place where they put Him.
6 Ele, porém, disse-lhes: Não vos assusteis; buscais a Jesus Nazareno, que foi crucificado; já ressuscitou, não está aqui; eis aqui o lugar onde o puseram.
7 But go, tell His disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see Him, just as He told you.’”
7 Mas ide, dizei a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis, como ele vos disse.
8 So the women left the tomb and ran away, trembling and bewildered. And in their fear they did not say a word to anyone.
8 E, saindo elas apressadamente, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de temor e assombro; e nada diziam a ninguém porque temiam.
9 Early on the first day of the week, after Jesus had risen, He appeared first to Mary Magdalene, from whom He had driven out seven demons.
9 E Jesus, tendo ressuscitado na manhã do primeiro dia da semana, apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 She went and told those who had been with Him, who were mourning and weeping.
10 E, partindo ela, anunciou-o àqueles que tinham estado com ele, os quais estavam tristes, e chorando.
11 And when they heard that Jesus was alive and she had seen Him, they did not believe it.
11 E, ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
12 After this, Jesus appeared in a different form to two of them as they walked along in the country.
12 E depois manifestou-se de outra forma a dois deles, que iam de caminho para o campo.
13 And they went back and reported it to the rest, but they did not believe them either.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros, mas nem ainda estes creram.
14 Later, as they were eating, Jesus appeared to the Eleven and rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.
14 Finalmente apareceu aos onze, estando eles assentados juntamente, e lançou-lhes em rosto a sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado.
15 And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.
15 E disse-lhes: Ide por todo omundo, pregai o evangelho a toda criatura.
16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
17 And these signs will accompany those who believe: In My name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
17 E estes sinais seguirão aos que crerem: Em meu nome expulsarão os demônios; falarão novas línguas;
18 they will pick up snakes with their hands, and if they drink any deadly poison, it will not harm them; they will lay their hands on the sick, and they will be made well.”
18 Pegarão nas serpentes; e, se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano algum; e porãoas mãos sobre os enfermos, e os curarão.
19 After the Lord Jesus had spoken to them, He was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
19 Ora, o Senhor, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus.
20 And they went out and preached everywhere, and the Lord worked through them, confirming His word by the signs that accompanied it.
20 E eles, tendo partido, pregaram por todas as partes, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que se seguiram. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.