Levítico 18
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT
1 Then the LORD said to Moses,
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 “Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Eu sou o S enhor , seu Deus.
3 You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs.
3 Portanto, não se comportem como o povo do Egito, onde vocês viviam, nem como o povo de Canaã, para onde os estou levando. Não imitem o estilo de vida deles.
4 You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God.
4 Obedeçam aos meus estatutos e cumpram os meus decretos, pois eu sou o S enhor , seu Deus.
5 Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD.
5 Sim, obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos; quem os praticar viverá por eles. Eu sou o S enhor .
6 None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
6 “Jamais tenha relações sexuais com uma parenta próxima, pois eu sou o S enhor .
7 You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
7 “Não desonre seu pai, tendo relações sexuais com sua mãe. Ela é sua mãe; não tenha relações sexuais com ela.
8 You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father.
8 “Não tenha relações sexuais com nenhuma das esposas de seu pai, pois isso desonraria seu pai.
9 You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
9 “Não tenha relações sexuais com sua irmã ou meia-irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, nascida em sua casa ou em outra casa.
10 You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family.
10 “Não tenha relações sexuais com sua neta, filha de seu filho ou de sua filha, pois com isso você desonraria a si mesmo.
11 You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
11 “Não tenha relações sexuais com a filha de nenhuma das esposas de seu pai, pois ela é sua irmã.
12 You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
12 “Não tenha relações sexuais com sua tia, irmã de seu pai, pois ela é parenta próxima de seu pai.
13 You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative.
13 “Não tenha relações sexuais com sua tia, irmã de sua mãe, pois ela é parenta próxima de sua mãe.
14 You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt.
14 “Não desonre seu tio, irmão de seu pai, tendo relações sexuais com a mulher dele, pois ela é sua tia.
15 You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her.
15 “Não tenha relações sexuais com sua nora; ela é mulher de seu filho, de modo que você não deve ter relações sexuais com ela.
16 You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother.
16 “Não tenha relações sexuais com a mulher de seu irmão, pois desonraria seu irmão.
17 You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved.
17 “Não tenha relações sexuais com uma mulher e a filha dela. E não tome a neta dela, filha do filho ou da filha dela, e tenha relações sexuais com ela, pois são parentas próximas. Isso é perversão.
18 You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive.
18 “Enquanto sua esposa estiver viva, não se case nem tenha relações sexuais com a irmã dela, pois elas se tornariam rivais.
19 You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
19 “Não tenha relações sexuais com uma mulher durante o período de impureza menstrual dela.
20 You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her.
20 “Não tenha relações sexuais com a mulher do seu próximo, contaminando-se com ela.
21 You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
21 “Não permita que nenhum de seus filhos seja oferecido como sacrifício a Moloque. Não desonre o nome do seu Deus. Eu sou o S enhor .
22 You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination.
22 “Não pratique a homossexualidade, tendo relações sexuais com outro homem como se fosse com uma mulher. Isso é detestável.
23 You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion.
23 “Homem nenhum deve se contaminar tendo relações sexuais com um animal. E mulher nenhuma deve se oferecer para um animal macho para ter relações com ele. Isso é depravação.
24 Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves.
24 “Não se contaminem de nenhuma dessas formas, pois os povos que expulsarei da presença de vocês se contaminaram com todas essas práticas.
25 Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants.
25 Uma vez que a terra toda foi contaminada, castigarei seus habitantes. Farei a terra vomitá-los.
26 But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you.
26 Obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos. Não cometam nenhum desses atos detestáveis. Isso se aplica tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem entre vocês.
27 For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled.
27 “Todos esses atos detestáveis são praticados pelos povos da terra para onde eu os estou levando, e foi assim que a terra ficou contaminada.
28 So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you.
28 Por isso, não contaminem a terra e não lhe deem motivo para vomitá-los, como fará com os povos que agora vivem ali.
29 Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people.
29 Quem cometer algum desses pecados detestáveis será eliminado do meio do povo.
30 You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.”
30 Portanto, obedeçam às minhas instruções e não se contaminem por adotar alguma dessas práticas detestáveis dos povos que viveram na terra antes de vocês. Eu sou o S enhor , seu Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.