Efésios 4
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI
1 As a prisoner in the Lord, then, I urge you to walk in a manner worthy of the calling you have received:
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 and with diligence to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace.
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 Now to each one of us grace has been given according to the measure of the gift of Christ.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 This is why it says: “When He ascended on high, He led captives away, and gave gifts to men.”
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 What does “He ascended” mean, except that He also descended to the lower parts of the earth?
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 He who descended is the very One who ascended above all the heavens, in order to fill all things.
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 And it was He who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 to equip the saints for works of ministry and to build up the body of Christ,
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God, as we mature to the full measure of the stature of Christ.
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 Then we will no longer be infants, tossed about by the waves and carried around by every wind of teaching and by the clever cunning of men in their deceitful scheming.
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into Christ Himself, who is the head.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 From Him the whole body, fitted and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love through the work of each individual part.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 They are darkened in their understanding and alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 Having lost all sense of shame, they have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity, with a craving for more.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 But this is not the way you came to know Christ.
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 Surely you heard of Him and were taught in Him—in keeping with the truth that is in Jesus—
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 to be renewed in the spirit of your minds;
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one another.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 “Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun set upon your anger,
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 and do not give the devil a foothold.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing good with his own hands, that he may have something to share with the one in need.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 Let no unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building up the one in need and bringing grace to those who listen.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice.
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.