Efésios 4

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 As a prisoner in the Lord, then, I urge you to walk in a manner worthy of the calling you have received:
1 Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados,
2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor,
3 and with diligence to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace.
3 fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
4 Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados.
5 one Lord, one faith, one baptism;
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 Now to each one of us grace has been given according to the measure of the gift of Christ.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 This is why it says: “When He ascended on high, He led captives away, and gave gifts to men.”
8 Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.”
9 What does “He ascended” mean, except that He also descended to the lower parts of the earth?
9 Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra?
10 He who descended is the very One who ascended above all the heavens, in order to fill all things.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And it was He who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 to equip the saints for works of ministry and to build up the body of Christ,
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God, as we mature to the full measure of the stature of Christ.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 Then we will no longer be infants, tossed about by the waves and carried around by every wind of teaching and by the clever cunning of men in their deceitful scheming.
14 para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into Christ Himself, who is the head.
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 From Him the whole body, fitted and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love through the work of each individual part.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor.
17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 They are darkened in their understanding and alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
18 tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
19 Having lost all sense of shame, they have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity, with a craving for more.
19 Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
20 But this is not the way you came to know Christ.
20 Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo,
21 Surely you heard of Him and were taught in Him—in keeping with the truth that is in Jesus—
21 se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus.
22 to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
22 Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos,
23 to be renewed in the spirit of your minds;
23 a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,
24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
24 e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one another.
25 Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo.
26 “Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun set upon your anger,
26 Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês,
27 and do not give the devil a foothold.
27 nem deem lugar ao diabo.
28 He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing good with his own hands, that he may have something to share with the one in need.
28 Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado.
29 Let no unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building up the one in need and bringing grace to those who listen.
29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice.
31 Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade.
32 Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.
32 Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.