Tito 1

Anderson: Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament (SM_ANDERSON) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect, and the acknowledgement of the truth, which is according to godliness;
1 Paulo, servo de Deus, e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus, e o pleno conhecimento da verdade que é segundo a piedade,
2 in hope of eternal life, which God, who can not lie, promised be fore the times of the ages,
2 na esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos eternos,
3 but he has in his own times manifested his word by preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;
3 e no tempo próprio manifestou a sua palavra, mediante a pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador;
4 to Titus, my true son, according to the common faith: grace, mercy, and peace from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Savior.
4 a Tito, meu verdadeiro filho segundo a fé que nos é comum, graça e paz da parte de Deus Pai, e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 I left you in Crete for this purpose, that you might set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I commanded you:
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em boa ordem o que ainda não o está, e que em cada cidade estabelecesses anciãos, como já te mandei;
6 if any one is blameless, the husband of one wife, if he has faithful children that are not accused of riotous living, or disobedient.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, tendo filhos crentes que não sejam acusados de dissolução, nem sejam desobedientes.
7 For the bishop must be blameless, as the steward of God; not self-willed, not passionate, not fond of wine, not quarrelsome, not one who makes money by base means;
7 Pois é necessário que o bispo seja irrepreensível, como despenseiro de Deus, não soberbo, nem irascível, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 but hospitable, a lover of goodness, sober-minded, just, holy, temperate,
8 mas hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, temperante;
9 holding fast the sure word as it is taught, that he may be able, by sound teaching, both to exhort and to convince the opposers.
9 retendo firme a palavra fiel, que é conforme a doutrina, para que seja poderoso, tanto para exortar na sã doutrina como para convencer os contradizentes.
10 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
10 Porque há muitos insubordinados, faladores vãos, e enganadores, especialmente os da circuncisão,
11 whose mouths must be stopped: these subvert whole houses by teaching, for the sake of base gain, things which they ought not to teach.
11 aos quais é preciso tapar a boca; porque transtornam casas inteiras ensinando o que não convém, por torpe ganância.
12 One of themselves, a prophet of their own, has said: The Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
12 Um dentre eles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, glutões preguiçosos.
13 This testimony is true; wherefore rebuke them severely, that they may be sound in the faith,
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto repreende-os severamente, para que sejam são na fé,
14 and not give heed to Jewish fables, and commandments of men that turn away from the truth.
14 não dando ouvidos a fábulas judaicas, nem a mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 To the pure, all things are pure: but to the denied and unbelieving, nothing is pure; but their mind and their conscience are denied.
15 Tudo é puro para os que são puros, mas para os corrompidos e incrédulos nada é puro; antes tanto a sua mente como a sua consciência estão contaminadas.
16 They profess that they know God, but in their works they deny him, being detestable and disobedient, and, as it respects every good work, rejected.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas pelas suas obras o negam, sendo abomináveis, e desobedientes, e réprobos para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.