João 13
Anderson: Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament (SM_ANDERSON) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Now before the feast of the passover, Jesus knew that his hour had come that he must go out of this world to his Father; and having loved his own that were in the world, he loved them to the end.
1 Antes da festa da Páscoa, Jesus sabia que havia chegado sua hora de deixar este mundo e voltar para o Pai. Ele tinha amado seus discípulos durante seu ministério na terra, e os amou até o fim.
2 And supper being over, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to deliver him up,
2 Estava na hora do jantar, e o diabo já havia instigado Judas, filho de Simão Iscariotes, a trair Jesus.
3 Jesus, knowing that the Father had delivered all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God,
3 Jesus sabia que o Pai lhe dera autoridade sobre todas as coisas e que viera de Deus e voltaria para Deus.
4 arose from supper, and laid aside his garments, and taking a towel, he girded himself.
4 Assim, levantou-se da mesa, tirou a capa e enrolou uma toalha na cintura.
5 Then he poured water into a basin, and began to wash his disciples feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
5 Depois, derramou água numa bacia e começou a lavar os pés de seus discípulos, enxugando-os com a toalha que estava em sua cintura.
6 Then he came to Simon Peter; and Peter said to him: Lord, dost thou wash my feet?
6 Quando Jesus chegou a Simão Pedro, este lhe disse: “O Senhor vai lavar os meus pés?”.
7 Jesus answered and said to him: What I am doing you know not now, but you will know hereafter.
7 Jesus respondeu: “Você não entende agora o que estou fazendo, mas algum dia entenderá”.
8 Peter said to him: Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him: Unless I wash you, you have no part with me.
8 “Lavar os meus pés? De jeito nenhum!”, protestou Pedro. Jesus respondeu: “Se eu não os lavar, você não terá comunhão comigo”.
9 Simon Peter said to him: Lord, not my feet only, but my hands and my head.
9 Simão Pedro exclamou: “Senhor, então lave também minhas mãos e minha cabeça, e não somente os pés!”.
10 Jesus said to him: He that has bathed needs nothing else save to wash his feet, but is wholly clean. And you are clean, but not all.
10 Jesus respondeu: “A pessoa que tomou banho completo só precisa lavar os pés para ficar totalmente limpa. E vocês estão limpos, mas nem todos”.
11 For he knew who would deliver him up; for this reason he said, You are not all clean.
11 Pois Jesus sabia quem o trairia. Foi a isso que se referiu quando disse: “Nem todos vocês estão limpos”.
12 Therefore, when he had washed their feet, and had taken his garments, he reclined at table again, and said to them: Do you understand what I have done for you?
12 Depois de lavar os pés deles, Jesus vestiu a capa novamente, retornou a seu lugar e perguntou: “Vocês entendem o que fiz?
13 You call me Teacher and Lord; and you say well, for so I am.
13 Vocês me chamam ‘Mestre’ e ‘Senhor’, e têm razão, porque eu sou.
14 If, then, I, your Lord and your Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
14 E uma vez que eu, seu Senhor e Mestre, lavei seus pés, vocês devem lavar os pés uns dos outros.
15 For I have given you an example, that you also may do as I have done for you.
15 Eu lhes dei um exemplo a ser seguido. Façam como eu fiz a vocês.
16 Verily, verily I say to you, the servant is not greater than his master, nor is he that is sent greater than he that sent him.
16 Eu lhes digo a verdade: o escravo não é maior que o seu senhor, nem o mensageiro é mais importante que aquele que o envia.
17 If you know these things, blessed are you, if you do them.
17 Agora que vocês sabem estas coisas, serão felizes se as praticarem.”
18 I speak not of you all. I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.
18 “Não digo estas coisas a todos vocês; conheço os que escolhi. Mas isto cumpre as Escrituras que dizem: ‘Aquele que come do meu alimento voltou-se contra mim’.
19 I tell you this now, before it comes to pass, that when it comes to pass, you may believe that I am he.
19 Eu lhes digo isso de antemão, para que, quando acontecer, vocês creiam que eu sou aquele de quem falam as Escrituras.
20 Verily, verily I say to you, he that receives him that I shall send, receives me; and he that receives me, receives him that sent me.
20 Eu lhes digo a verdade: quem recebe aquele que envio recebe a mim, e quem recebe a mim recebe o Pai, que me enviou”.
21 When Jesus had spoken these things, he was troubled in spirit, and testified and said: Verily, verily I say to you, that one of you will deliver me up.
21 Então Jesus sentiu profunda angústia e exclamou: “Eu lhes digo a verdade: um de vocês vai me trair!”.
22 Then the disciples looked at one another, doubting of whom he spoke.
22 Os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 There was reclining on the bosom of Jesus, one of his disciples, whom Jesus loved.
23 O discípulo a quem Jesus amava ocupava o lugar ao lado dele à mesa.
24 Then Simon Peter beckoned to this one, that he should inquire who it was of whom he spoke.
24 Simão Pedro lhe fez um sinal para que perguntasse a quem Jesus se referia.
25 And he that was reclining on Jesus breast, said to him: Lord, who is it?
25 Então o discípulo se inclinou para Jesus e perguntou: “Senhor, quem é?”.
26 Jesus answered: It is he to whom I shall give this morsel after I have dipped it. And when he had dipped the morsel, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
26 Jesus respondeu: “É aquele a quem eu der o pedaço de pão que molhei na tigela”. E, depois de molhar o pedaço de pão, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 And after the morsel was given, then Satan entered into him. Then Jesus said to him: What you do, do quickly.
27 Quando Judas comeu o pão, Satanás entrou nele. Então Jesus lhe disse: “O que você vai fazer, faça logo”.
28 But none of those who reclined at table with him knew for what purpose he said this to him.
28 Nenhum dos outros à mesa entendeu o que Jesus quis dizer.
29 For some thought, because Judas had the purse, that Jesus had said to him: Buy what we need for the feast; or, that he should give something to the poor.
29 Como Judas era o tesoureiro, alguns imaginaram que Jesus tinha mandado que ele comprasse o necessário para a festa ou desse algum dinheiro aos pobres.
30 Then, on receiving the morsel, he immediately went out; and it was night.
30 Judas saiu depressa, e era noite.
31 When he had gone out, Jesus said: Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
31 Assim que Judas saiu, Jesus disse: “Chegou a hora de o Filho do Homem ser glorificado e, por causa dele, Deus será glorificado.
32 If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will immediately glorify him.
32 Uma vez que Deus recebe glória por causa do Filho, ele dará ao Filho sua glória, de uma vez por todas.
33 Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and, as I said to the Jews, whither I go, you can not come, so now I say to you.
33 Meus filhos, estarei com vocês apenas mais um pouco. E, como eu disse aos líderes judeus, vocês me procurarão, mas não poderão ir para onde eu vou.
34 A new commandment I give to you, That you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
34 Por isso, agora eu lhes dou um novo mandamento: Amem uns aos outros. Assim como eu os amei, vocês devem amar uns aos outros.
35 By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one for another.
35 Seu amor uns pelos outros provará ao mundo que são meus discípulos”.
36 Simon Peter said to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered him: Whither I go, you can not follow me now; but you shall follow me hereafter.
36 Simão Pedro perguntou: “Para onde o Senhor vai?”. Jesus respondeu: “Para onde vou vocês não podem ir agora, mas me seguirão mais tarde”.
37 Peter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.
37 “Senhor, por que não posso ir agora?”, perguntou ele. “Estou disposto a morrer pelo senhor.”
38 Jesus answered him: Will you lay down your life for me? Verily, verily I say to you, the cock will not crow till you have denied me three times.
38 “Morrer por mim?”, disse Jesus. “Eu lhe digo a verdade, Pedro: antes que o galo cante, você me negará três vezes.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.