João 13

Anderson: Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament (SM_ANDERSON) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Now before the feast of the passover, Jesus knew that his hour had come that he must go out of this world to his Father; and having loved his own that were in the world, he loved them to the end.
1 Antes da Festa da Páscoa, sabendo Jesus que era chegada a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim.
2 And supper being over, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to deliver him up,
2 Durante a ceia, tendo já o diabo posto no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, que traísse Jesus,
3 Jesus, knowing that the Father had delivered all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God,
3 sabendo este que o Pai tinha confiado tudo às suas mãos, e que ele tinha vindo de Deus e voltava para Deus,
4 arose from supper, and laid aside his garments, and taking a towel, he girded himself.
4 levantou-se da ceia, tirou a vestimenta de cima e, pegando uma toalha, cingiu-se com ela.
5 Then he poured water into a basin, and began to wash his disciples feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
5 Em seguida Jesus pôs água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
6 Then he came to Simon Peter; and Peter said to him: Lord, dost thou wash my feet?
6 Quando se aproximou de Simão Pedro, este lhe perguntou: — Vai lavar os meus pés, Senhor?
7 Jesus answered and said to him: What I am doing you know not now, but you will know hereafter.
7 Jesus respondeu:
8 Peter said to him: Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him: Unless I wash you, you have no part with me.
8 Então Pedro disse: — O senhor nunca lavará os meus pés! Ao que Jesus respondeu:
9 Simon Peter said to him: Lord, not my feet only, but my hands and my head.
9 Então Pedro lhe pediu: — Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus said to him: He that has bathed needs nothing else save to wash his feet, but is wholly clean. And you are clean, but not all.
10 Jesus respondeu:
11 For he knew who would deliver him up; for this reason he said, You are not all clean.
11 Pois ele sabia quem era o traidor. Foi por isso que disse: “Nem todos estão limpos.”
12 Therefore, when he had washed their feet, and had taken his garments, he reclined at table again, and said to them: Do you understand what I have done for you?
12 Depois de lhes ter lavado os pés, Jesus pôs de novo as suas vestimentas e, voltando à mesa, perguntou-lhes:
13 You call me Teacher and Lord; and you say well, for so I am.
13 Vocês me chamam de Mestre e de Senhor e fazem bem, porque eu o sou.
14 If, then, I, your Lord and your Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
14 Ora, se eu, sendo Senhor e Mestre, lavei os pés de vocês, também vocês devem lavar os pés uns dos outros.
15 For I have given you an example, that you also may do as I have done for you.
15 Porque eu lhes dei o exemplo, para que, como eu fiz, vocês façam também.
16 Verily, verily I say to you, the servant is not greater than his master, nor is he that is sent greater than he that sent him.
16 Em verdade, em verdade lhes digo que o servo não é maior do que seu senhor, nem o enviado é maior do que aquele que o enviou.
17 If you know these things, blessed are you, if you do them.
17 Se vocês sabem estas coisas, bem-aventurados serão se as praticarem.
18 I speak not of you all. I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.
18 Não falo a respeito de todos vocês, pois eu conheço aqueles que escolhi. Mas é para que se cumpra a Escritura: “Aquele que come do meu pão levantou contra mim o seu calcanhar.”
19 I tell you this now, before it comes to pass, that when it comes to pass, you may believe that I am he.
19 Desde já lhes digo isso, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que
20 Verily, verily I say to you, he that receives him that I shall send, receives me; and he that receives me, receives him that sent me.
20 Em verdade, em verdade lhes digo: quem recebe aquele que eu enviar recebe a mim; e quem recebe a mim recebe aquele que me enviou.
21 When Jesus had spoken these things, he was troubled in spirit, and testified and said: Verily, verily I say to you, that one of you will deliver me up.
21 Depois de dizer isso, Jesus se angustiou em espírito e afirmou:
22 Then the disciples looked at one another, doubting of whom he spoke.
22 Então os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
23 There was reclining on the bosom of Jesus, one of his disciples, whom Jesus loved.
23 Ao lado de Jesus estava reclinado um dos seus discípulos, aquele a quem ele amava.
24 Then Simon Peter beckoned to this one, that he should inquire who it was of whom he spoke.
24 Simão Pedro fez um sinal a esse, para que perguntasse a quem Jesus se referia.
25 And he that was reclining on Jesus breast, said to him: Lord, who is it?
25 Então aquele discípulo, reclinando-se sobre o peito de Jesus, perguntou: — Senhor, quem é?
26 Jesus answered: It is he to whom I shall give this morsel after I have dipped it. And when he had dipped the morsel, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
26 Jesus respondeu: Então Jesus pegou um pedaço de pão e, tendo-o molhado, deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 And after the morsel was given, then Satan entered into him. Then Jesus said to him: What you do, do quickly.
27 E, depois que Judas recebeu o pedaço de pão, imediatamente Satanás entrou nele. Então Jesus disse a Judas:
28 But none of those who reclined at table with him knew for what purpose he said this to him.
28 Nenhum dos que estavam à mesa entendeu por que Jesus tinha dito isso.
29 For some thought, because Judas had the purse, that Jesus had said to him: Buy what we need for the feast; or, that he should give something to the poor.
29 Pois, como Judas era quem trazia a bolsa do dinheiro, alguns pensaram que Jesus tinha dito a ele: “Compre o que precisamos para a festa” ou, então, que havia solicitado que desse alguma coisa aos pobres.
30 Then, on receiving the morsel, he immediately went out; and it was night.
30 Assim, tendo recebido o pedaço de pão, Judas logo saiu. E era noite.
31 When he had gone out, Jesus said: Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
31 Quando Judas saiu, Jesus disse:
32 If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will immediately glorify him.
32 Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará nele mesmo; e ele o glorificará imediatamente.
33 Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and, as I said to the Jews, whither I go, you can not come, so now I say to you.
33 Filhinhos, ainda por um pouco estou com vocês. Vocês vão me procurar, mas o que eu disse aos judeus também agora digo a vocês: para onde eu vou vocês não podem ir.
34 A new commandment I give to you, That you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
34 Eu lhes dou um novo mandamento: que vocês amem uns aos outros. Assim como eu os amei, que também vocês amem uns aos outros.
35 By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one for another.
35 Nisto todos conhecerão que vocês são meus discípulos: se tiverem amor uns aos outros.
36 Simon Peter said to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered him: Whither I go, you can not follow me now; but you shall follow me hereafter.
36 Simão Pedro perguntou a Jesus: — Para onde o Senhor vai? Jesus respondeu:
37 Peter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.
37 Pedro disse: — Senhor, por que não posso segui-lo agora? Darei a minha vida pelo senhor.
38 Jesus answered him: Will you lay down your life for me? Verily, verily I say to you, the cock will not crow till you have denied me three times.
38 Jesus respondeu:

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.