Efésios 6
Anderson: Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament (SM_ANDERSON) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Honor your father and your mother, which is the first commandment with a promise,
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 that it may be well with you, and that you may live long on the earth.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 And you fathers, do not provoke your children to anger: but bring them up in the instruction and discipline of the Lord.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Servants, be subject to your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 not with eye-service, as pleasing men, but as the servants of Christ, doing the will of God from the soul;
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 with good will doing service as to the Lord, and not as to men;
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 knowing that whatever good any one does, the same shall he receive from the Lord, whether he is a servant or a freeman.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 And you masters, do the same things to them, leaving off threatening, knowing that you yourselves have a master in heaven, and there is no respect of persons with him.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in his mighty power.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand firm against the wiles of the devil:
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 for our conflict is not with flesh and blood, but with the principalities, with the authorities, with the rulers of the darkness of this world, with the wicked spirits in the heavenly regions.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Therefore, take up the whole armor of God, that you may be able to withstand them in the evil day, and having overcome them all, to stand firm.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Stand, therefore, having your loins girded about with truth, and wearing the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 and having your feet shod with that preparation for defense supplied by the gospel of peace;
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 taking up, over all, the shield of faith, with which you shall be able to quench all the fiery darts of the wicked one:
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 praying with all prayer and supplication, at all times, in the Spirit; and to this end being watchful in all perseverance, and supplication for all the saints:
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 and for me, that speech may be given me, in opening my mouth with boldness, that I may make known the mystery of the gospel,
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in chains, that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 But that you, also, may know my affairs, how I do, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known all things to you;
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 him I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Peace be to the brethren, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.