Jonas 4
Maslyarw (SLU) vs NVI
1 Yunus lema tyeman a hye a ksyalik ma kyeyer, kali hye o Hulasokwe lema tyabahunw Niniwe-nare.
1 Mas Jonas ficou profundamente descontente com isso e enfureceu-se.
2 Lemade syambayan ti Hulasokwe ma byu de byohe, “O Hulasow O, kyalake lenla kala ma kubetik toha ara wasimy hnuke bonyo, khwe ohe ana mlwobak a sir, mane kihury ma kula kbwai Tarsis ne. Kali khwe o Oi ne mulobak iry, ode klatsam a klatsam o nenmo muka keyer, kali mhwe weweanke. Ode mdwakin ma mhwasana rekryekimure ma lema mutabahunw iry.
2 Ele orou ao Senhor: "Senhor, não foi isso que eu disse quando ainda estava em casa? Foi por isso que me apressei em fugir para Társis. Eu sabia que tu és Deus misericordioso e compassivo, muito paciente, cheio de amor e que promete castigar mas depois se arrepende.
3 O Hulasow O, lemamo mtwabahunw yaw ma kmwaty ma kete kmworif de!”
3 Agora, Senhor, tira a minha vida, eu imploro, porque para mim é melhor morrer do que viver".
4 Keskye Hulasokwe hyalas i ma byu de byohe, “Nam sai ne kihury ma mukeyer kolnye de?”
4 O Senhor lhe respondeu: "Você tem alguma razão para essa fúria? "
5 Desike bonyo Yunus byetik toha Niniwe ma byai wenke it ti nus desike kseri timurke. Ti wen desike Yunus ika lasyerkye it ma tyaklulw ti ma kyaoa i. Ode ikita ma ibalmat ohe nam sai ne ana kyala hnu Niniweke ne de.
5 Jonas saiu e sentou-se num lugar a leste da cidade. Ali, construiu para si um abrigo, sentou-se à sua sombra e esperou para ver o que aconteceria com a cidade.
6 Lemadendye Hulasokwe yala akluke ma kilay ei lasyery desy ma kika kmauan ma Yunus ireit, ode imukmuka i kali dyakin aklu desike a ksyalik.
6 Então o Senhor Deus fez crescer uma planta sobre Jonas, para dar sombra à sua cabeça e livrá-lo do calor, e Jonas ficou muito alegre.
7 Keskyede bolbolbol ne bonyo, Hulasokwe yaso ulke it ma mya ma nya aklu desike kawanare ma khyury ma aklu desike kmyalas.
7 Mas na madrugada do dia seguinte, Deus mandou uma lagarta atacar a planta de modo que ela secou.
8 Sekwe ibetik bonyo, Hulasokwe yala esw ne ma ksyiri kyosy kseri timurke, ktyabal sekwe ranranan manas ma ksyon Yunus usuke khatuke ma nenma myatmyuly. Ode kyala Yunus ralake ma kakan, ma byuma myaty bo. Lemade byu de byohe, “Lemamo kmwaty lakhidik ma kete kmworif de!”
8 Ao nascer do sol, Deus trouxe um vento oriental muito quente, e o sol bateu na cabeça de Jonas, a ponto de ele quase desmaiar. Com isso ele desejou morrer, e disse: "Para mim seria melhor morrer do que viver".
9 Keskyede Hulasokwe byu ti i de byohe, “Muka keyer o aklu ne kmyalas, e?”
9 Mas Deus disse a Jonas: "Você tem alguma razão para estar tão furioso por causa da planta? " Respondeu ele: "Sim, tenho! E estou furioso a ponto de querer morrer".
10 Lemade Hulasokwe byu huruk de byohe, “Aklu ne ktyuhw sewahke sasam bo, ode sewahke sasam huruk o kmyalas. Ode oi ne dakun o lema mungkoly ma mtwan o msweak, desyo mlwobak o kmyalas.
10 Mas o Senhor lhe disse: "Você tem pena dessa planta, embora não a tenha podado nem a tenha feito crescer. Ela nasceu numa noite e numa noite morreu.
11 Ode kyanmwane lema kulobak a Niniwe nus lan ne de? Kali kbyenw ti namanare aryaritke ribunke atw ksala hean-ru (120.000) rtabal wait a biby o hahy. Ode naman ribun lan desikre dakun o lenla rrekan a rhe eraske kolkyabei ode atyatke kolkyabei.”
11 Contudo, Nínive tem mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem nem distinguir a mão direita da esquerda, além de muitos rebanhos. Não deveria eu ter pena dessa grande cidade? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.