Apocalipse 6
Kitab Injil (SLM) vs ARC
1 Na, sabu aku nganda' pay'an, tanda' ku Bili-bili ngalaknit tumbuk dakayo' min gulungan katas ian. Maka take ku dakayo' malaikat min tōngōd paningkoan ian magsuwara. Sali' laggōn iya tanōg suwara na. Uk na, “Paluwas na kau!”
1 E, havendo o Cordeiro aberto um dos selos, olhei e ouvi um dos quatro animais, que dizia, como em voz de trovão: Vem e vê!
2 Magtuwi niya' tanda' ku kura' pote'. Iya ngura' ian mo pana' maka baugan na, maka biyuwanan iya korona panurung kok na. Jari ngura' iya paluwas minnian ngatuhan banta na kamemon. 'Nsa' iya ngaku diyaōg.
2 E olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vitorioso e para vencer.
3 Sakali liyaknit uk Bili-bili ian iya tumbuk karuwa na, bo' take ku malaikat karuwa na magsuwara. Uk suwara na hi', “Paluwas na kau!”
3 E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Magtuwi niya' kura' dakayo' paluwas, kura' pula laa. Iya ngura' ian biyuwanan pakōkōs taha', maka biyuwanan iya kapatut ngalloan kasannangan min kalohahan dunya, sampay mabōtang kalingōgan ma bangsa manusiya' ma pagbono' sigam.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao que estava assentado sobre ele foi dado que tirasse a paz da terra e que se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Puwas hi' laknit isab uk Bili-bili ian iya tumbuk katallu na, bo' take ku malaikat katallu na magsuwara. Uk suwara na hi', “Paluwas na kau!” Pag'nda' ku, niya' kura' itōm panguraan uk aa menten timbangan.
5 E, havendo aberto o terceiro selo, ouvi o terceiro animal, dizendo: Vem e vê! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que sobre ele estava assentado tinha uma balança na mão.
6 Jari niya' take ku sali' suwara paluwas min tangnga' 'mpat malaikat ian. Uk suwara ian, “Iya halga' dapansing buwas tirigu atawa tallu pansing dawa subay gadji aa da 'llaw. Suga' in kabbun jaitun maka kabbun anggul daa subay pikaat.”
6 E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, que dizia: Uma medida de trigo por um dinheiro; e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Puwas hi' liyaknit isab uk Bili-bili ian iya tumbuk kampat, bo' take ku malaikat kampat na ian magsuwara. Uk suwara na hi', “Paluwas na kau!”
7 E, havendo aberto o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que dizia: Vem e vê!
8 Pag'nda' ku niya' kura' massat, sali' 'nsa' niya' laha' na. Iya ngura' ian iyōnan Kamatay, maka iya paturul min buwian na iyōnan Ahirat. Manjari in duwangan itu biyuwanan kapatut mapatay da bahagi' min bahagi' 'mpat manusiya' kamemon ma dunya. Bono', gōtōm, saki maglamin, sampay sattuwa tawun, iya pitakka uk duwangan itu pamapatay manga aa.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo; e o que estava assentado sobre ele tinha por nome Morte; e o inferno o seguia; e foi-lhes dado poder para matar a quarta parte da terra com espada, e com fome, e com peste, e com as feras da terra.
9 Puwas hi', paglaknit peen uk Bili-bili ian iya tumbuk kalima na min gulungan katas hi', tanda' ku may'an ma deyo' tōngōd pagkulbanan manga nyawa aa. Aa ian bayi biyono' ma sabab pagnasihat sigam ma palman Tuhan maka ma sabab katuyu' sigam naksi' ma pasal si Isa Almasi.
9 E, havendo aberto o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por amor da palavra de Deus e por amor do testemunho que deram.
10 Sakali ngalingan manga nyawa ian. Tanōg pangalingan sigam, uk na hi', “O Tuhan Panghu' kami, kau iya dakayo'-kayo' Sangat Kawasa. Landu' kau sutsi maka bannal tōōd! Salaingga le' taggōl na bo' iyampa hukum nu manga aa ma dunya hi'? Umay sigam pagmulkaan nu ma sabab pamapatay sigam ma kami itu?”
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, ó verdadeiro e santo Dominador, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Jari biyuwanan sigam juba pote' pakaniya-pakaniya, bo' siyoho' sigam pahali-hali le' dayi'-dayi'. Subay kono' jukup iya heka dawuranakan sigam sosohoan Tuhan piyatay bo' iyampa miyulkaan manga aa bayi mapatay hi'.
11 E a cada um foi dada uma comprida veste branca e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que também se completasse o número de seus conservos e seus irmãos que haviam de ser mortos como eles foram.
12 Na, ubus peen ian hi', tanda' ku Bili-bili ian ngalaknit tumbuk kannōm na min gulungan katas. Magtuwi niya' linug mehe nganjōgjōg diyōm dunya. Ngalindōm isab mata 'llaw sali' hantang karut itōm, maka dagbōs bulan ian pula sali' dagbōs laha'.
12 E, havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua tornou-se como sangue.
13 Sampay bituun ma diyata' langit, pakpak kamemon tudju ni dunya sali' hantang buwa' kayu malaganas hug na bang tawwa' badju.
13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira lança de si os seus figos verdes, abalada por um vento forte.
14 Lanyapan isab langit sali' hantang katas liyunan, maka kamemon kabud-buran maka kapu'-puan pinda min bayi asal tōngōd na.
14 E o céu retirou-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos do seu lugar.
15 Manjari manga aa ma dunya, manga kasultanan maka manga parinta, manga kanakuraan sundalu, manga aa dayahan maka aa gaōsan sampay isab aa kamemon, ata maka 'nsa' ata, magtapukan di sigam sali'-sali', ayi na ma diyōm sengab lakit, ayi na ma deyo' kabatuhan ma kabud-buran.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os ricos, e os tribunos, e os poderosos, e todo servo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas
16 Ngamu'-ngamu' sigam ni kabud-buran maka ni kabatuhan, uk na, “Hugin kami supaya kami katambunan, bo' kami 'nsa' tanda' uk iya ningko' ma paningkoan bangsahan, bo' 'nsa' isab tawwa' mulka' min iya iyōnan Bili-bili.
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos do rosto daquele que está assentado sobre o trono e da ira do Cordeiro,
17 Sabab taabut na waktu pamatakka mulka' uk sigam ma manusiya'. 'Nsa' niya' makasandal mulka' ian, minsan sayi.”
17 porque é vindo o grande Dia da sua ira; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.