1 Timóteo 3

Kitab Injil (SLM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bannal sadja kabtangan itu, iya uk na, “Bang aa nuyu' pibōtang nakura' ma jamaa si Isa hap du.”
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Bang aa ganta' pibōtang pagnakuraan manga jamaa si Isa, subay aa 'nsa' niya' laat na atawa 'nsa' niya' panaan iya. Subay dakayo' du handa na. Subay iya hantap ma ayi-ayi hinang na, subay hap pikilan na maka hap addat na. Bang niya' pahi' ni luma' na subay hulmat na tōōd. Subay iya panday isab mandu' ma manga sehe' na.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 'Nsa' iya subay aa maglalango. 'Nsa' iya subay bingis suga' subay hap bohan na ni kamemon. 'Nsa' iya subay kabiyaksahan maglugat maka 'nsa' subay napsuhan ma pilak.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Subay hap uk na ngahatul ma anak handa na, maka in baran na subay pig-addatan uk manga anak na. Panohoan na isab subay bine' uk sigam.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Sabab bistahun bi, bang aa pibōtang nakura' bo' peen 'nsa' tau ngahatul ma anak-handa na, salaingga uk na ngipat katipunan manga aa suku' Tuhan?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 'Nsa' isab makajari pibōtang nakura' bang aa bahu pasōd ni si Isa Almasi, sabab na bang 'nsa' le' hōgōt pangandōl na, kalu palangkaw atay na bo' pitakkahan iya hukuman, sali' bayi hukuman ma nakura' sayitan ma masa awwal hi'.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Suga' in aa pibōtang nakura' subay pig-addatan sampay uk manga aa 'nsa' jamaa si Isa, sabab bang niya' ayi-ayi panaan sigam ma iya, kalu iya takowe' siyasat uk nakura' sayitan, bo' tabo-bo iya maghinang laat.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Manjari in pasal manga aa pibōtang nabangan nakura' ma katipunan manga jamaa si Isa Almasi. Subay hap isab addat-tabiat sigam, maka 'nsa' subay magduwa-dalla' bang missala. 'Nsa' sigam subay maglalango maka 'nsa' subay napsuhan ma sin.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Subay sigam patōtōg mag-atay pote' ma pandu' kasabannalan pasal si Isa Almasi, iya bayi pamatau uk Tuhan.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Subay sigam siyulayan dahu, jari bang kapandōgahan na in addat sigam hap, makajari na sigam pibōtang magtatabang ma manga nakura'.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Damikkiyan na handa sigam, subay hap isab addat-tabiat sigam maka 'nsa' subay ngalimut. 'Nsa' isab subay ngandul napsu sigam, maka subay kapangandōlan ma ayi-ayi kamemon.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Aa pibōtang pananabang itu subay dakayo' du handa na maka subay hap uk na ngahatul ma anak-handa na maka ma sasuku ma ōkōman na.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Jari bang hap uk manga aa magtatabang itu maghinang hinang sigam, pimehe du ōn sigam, bo' tawakkal sigam missala ma pasal pangandōl sigam tudju ni si Isa Almasi.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Na, Timuti, buttihi' sadja panulat ku ma kau sabab ngahōwat aku pasaut paiyu.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Suga' bang niya' ganta' naggahan aku, katauhan du min sulat itu bang salaingga subay bohan bi ma diyōm ōkōman Tuhan, hati na, ma diyōm pagtipunan manga aa suku' Tuhan, iya Tuhan asal 'llum di na. Kaam ibarat pasangdōlan ma pandu' kasabannalan itu.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Pasti' na tōōd maka lōm tōōd pandu' agama tabi itu, iya pandu' pasal si Isa Almasi bayi 'nsa' kitauhan, suga' pitau na uk Tuhan.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.